Translation for "cowards" to spanish
Translation examples
"You're a filthy coward.
Usted es asqueroso.
Dirty rotten coward!
¡Canalla! ¡Carroña! ¡Asqueroso!
You are a dirty murderer and a coward
Un asqueroso asesino y cobarde.
- Take this, disgusting coward!
-¡Déjame! -¡Toma, asqueroso cobarde!
Show yourselves, you lousy thieving cowards.
¡Muestren la cara, asquerosos ladrones cobardes!
- No. - Oh, the dirty rotten coward!
¡Ese sucio cobarde asqueroso!
Lousy, lying, rotten cowards!
¡Cobardes asquerosos, embusteros!
Even though I'm a dirty coward?
¿Incluso aunque sea un cobarde asqueroso?
Rasputin, you're a filthy coward.
Rasputin, eres un cobarde asqueroso.
"I'm glad I brought an end to this disgusting coward.
Me alegro haber acabado con ese cobarde asqueroso.
I am a huge coward.
¡Soy una cobarde asquerosa!
You filthy coward, Race!
—¡Asqueroso cobarde, Race!
You're a filthy Nazi coward."
Eres un Nazi asqueroso y cobarde.
“Name yourselves, you gutless cowards!”
¡Dad vuestro nombre, asquerosos cobardes!
Get out of my sight, you spineless coward!
—¡Lárgate de aquí, cobarde asqueroso!
Why didn’t you tell them your company could have gone to France if you hadn’t been a coward?
¿Y por qué no les has dicho a todos que tu compañía no fue a Francia, porque eres un asqueroso cobarde?…
I saw then that he was a craven coward, and I felt no pity for him but only contempt.
Vi que era un asqueroso cobarde y no sentí piedad alguna, sino sólo desprecio.
A foul coward who would send a ninja would not hesitate to hire sorcerers to conjure up a demon.
Un asqueroso cobarde que fuera capaz de enviar a un ninja no vacilaría en contratar hechiceras para conjurar a un demonio.
asked Michael. He glanced to the very spot. But there was nothing there. "Detestable coward," I said in French. "He's gone.
—preguntó Michael mirando hacia donde éste había estado. Pero ya había desaparecido. —¡Cobarde asqueroso! —exclamé en francés—.
Why don't I write it down in a book that I was a terrible coward, that I was a filthy collaboratrice, that I done everything that was bad just to save myself?"
¿Por qué no escribir en un libro que fui una gran cobarde, asquerosa colaboradora, que hice tantas cosas malas sólo para salvarme?
noun
1. Terrorism is an attack against humankind and a heinous tactic adopted by cowards.
El terrorismo es una agresión contra la humanidad y una táctica abyecta a la que sólo recurren los cobardes.
The cowards who did this do not daunt us.
Los cobardes que lo cometieron no nos arredran.
It is the tool of rejectionists and cowards.
Es la herramienta de los contestatarios y los cobardes.
It is right that we should know who they are, these “conscientious” journalists or “responsible” intellectuals, these cowards who are stabbing us in the back. ...
Es preciso saber quiénes son esos 'periodistas justos' o esos 'intelectuales responsables', esos cobardes que nos apuñalan por la espalda. ¡Y los desvergonzados!
Anonymity was the tool of cowards.
El anonimato es propio de los cobardes.
His delegation hoped that the United States would not be a giant in words and a coward in deeds.
Su delegación confía en que los Estados Unidos no sean un gigante en palabras y un cobarde en hechos.
The Jews are a slanderous group of people, and they betray and violate obligations and pacts, and they invent lies..." and "coward Jews..." and other similar statements;
Los judíos difaman, traicionan e incumplen sus obligaciones y pactos, e inventan mentiras...", "judíos cobardes...", entre otras afirmaciones semejantes.
That is the cynic's answer, and that is the coward's solution.
Esa es la respuesta del cínico, la solución del cobarde.
As for the States which support this invasion and cooperate in it, they are cowards and degenerates.
Los países que apoyan esta invasión y cooperan con ella son países cobardes y degenerados.
Anti-personnel land-mines have become the coward's weapon of choice.
Las minas terrestres antipersonal se han convertido en el arma elegida por el cobarde.
I call a coward a coward.
Llamé cobarde a un cobarde.
Once a coward, always a coward.
Una vez cobarde, siempre cobarde.
- The cowards. What cowards?
Los cobardes - ¿Qué cobardes?
Coward, more than coward!
¡Cobarde, más que cobarde!
Coward! Julien's a coward
Cobarde! " "¡Julien es un cobarde"!
He was a coward. A coward!
Eran un cobarde. ¡Un cobarde!
You are a coward. A coward!
Eres un cobarde. ¡Cobarde!
Cowardcowardcoward, I said to myself.
Cobarde…, cobarde…, cobarde, me dije a mí mismo.
'Coward,' she taunted me, 'coward, coward.'
Cobarde —me dijo en tono desafiante—, cobarde, cobarde.
I'll divorce you, you blackguard, coward, coward, coward."
Me divorciaré, matón, cobarde, cobarde, cobarde.
I’m such a coward, I’m such a coward, such a motherfucking coward. Goddamn it.
Pero qué cobarde soy, qué cobarde, qué puto cobarde estoy hecho. Mierda.
"A coward, you're implying." "No, not a coward!
–Es un cobarde, insinúas. –No, un cobarde no.
I don’t take on cowards.” “Cowards—!”
No lucho con cobardes. — ¡Cobardes...!
Or are you a coward?" "Coward!" Caramon glowered.
¿O es que eres un cobarde? —¡Cobarde! —se encrespó Caramon—.
You're a coward if you dont. Coward!
Eres un cobarde si no lo haces. ¡Cobarde!
noun
- I'm not a coward.
No soy un gallina.
Fear, not daring, panic. Coward.
Miedo, terror, pánico, gallina.
I was a coward at that time.
Era una gallina en esa epoca.
So, you chicken-livered cowards...
¿Entonces, banda de gallinas mojadas?
You think I'm a coward, don't you?
Piensas que soy un gallina,? eh?
- You are a coward.
-Eres un gallina.
Shuta's a coward.
Shuta es un gallina.
“Granted, you’re not a coward.
Desde luego, no eres un gallina.
‘Nathan, you’re a coward.
—Nathan, tú eres un gallina.
A craven coward.’ Then his father strode past him.
Un maldito gallina. —Su padre pasó junto a él de una zancada.
The Cadillac’s door opened as he walked over to it. “Coward!” she shouted at him.
Abrió la puerta de Cadillac. —¡Gallina! —gritó ella.
If you were not such a stupid coward, Alexis, you would find a way to enter his stateroom and search for the documents." Paulvitch smiled.
Y si tú, Alexis, no fueses un estúpido gallina encontrarías el modo de colarte en su camarote y registrarlo hasta dar con los documentos. Paulvitch sonrió.
noun
number two, the world was not made for cowards. It was like her Spanish grandfather used to say, “If you want to catch fish, you have to get wet.” On her return to the house in Siboney she found an anxious Victor standing in the open doorway with dark rings under his eyes. His appreciation of his own aplomb had been way off the mark, and he had not been able to sleep at all.
y la segunda y principal, que el mundo no se hizo para los pendejos: "El que quiera pescado, que se moje", como decía su abuelo gallego. Cuando regresa a Siboney, él la espera ansioso. No ha podido dormir. La espera con la puerta abierta, la hace pasar, y se sienta en una butaca, ávido por escucharla.
noun
So the Southern nobles stay quiet, the East: cowards - and the North.
Entonces los nobles del sur callan, los del este siguen temerosos... y los del norte...
He had waited for this dance purposely, afraid to let his infatuation be known before she had shown a marked preference for him. He didn’t want to make himself vulnerable to rejection, preferring that she take that leap first. Coward.
Había esperado adrede a este baile, temeroso de expresar sus sentimientos antes de que ella hubiera insinuado sus preferencias. No quería colocarse en una posición vulnerable y había optado por dejar que fuera ella la que diera el primer paso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test