Translation for "contradictions inherent" to spanish
Contradictions inherent
Translation examples
To the extent that the contradictions inherent in the dilemma of debt versus development could be accommodated in a new international economic order, the goal was justifiable.
Ese objetivo podrá justificarse en la medida en que las contradicciones inherentes a la relación entre deuda y desarrollo se eliminen en un nuevo orden económico internacional.
The publication of the May 2007 UNODC report, entitled Crime and Development in Central America: Caught in the Crossfire, served only to highlight the serious contradiction inherent in the decision to close its regional office in Barbados, which had served 29 States and Territories.
La publicación en mayo de 2007 del informe de la ONUDD, titulado Crimen y Desarrollo en Centroamérica: atrapados en una encrucijada, sólo sirve para destacar la grave contradicción inherente en la decisión de cerrar su oficina regional en Barbados, que ha prestado servicios a 29 Estados y territorios.
Owing to the conflicts and contradictions inherent in the welfare payment burdens stipulated in the State social insurance and State social security, the Government was hamstrung, and the subscribers (the citizens) had to rely exclusively on their income from work.
Debido a los conflictos y las contradicciones inherentes a las cargas de prestaciones sociales estipuladas en los sistemas de seguridad social del Estado, el Gobierno quedó paralizado y los asegurados (o sea, los ciudadanos) tuvieron que depender exclusivamente de los ingresos que obtenían por su trabajo.
Mutual recognition will enable us to overcome the tragic setbacks and the painful contradictions inherent in the passage from disorder to a new order, and it will ensure the triumph of wisdom and reason.
El reconocimiento recíproco nos permitirá superar los trágicos retrocesos y las dolorosas contradicciones inherentes al hecho de pasar del desorden a un nuevo orden, y asegurará el triunfo de la sensatez y la razón.
Previous speakers have already pointed out, with good reason, a certain contradiction inherent in the present stage of the disarmament process.
Los oradores anteriores han señalado, con justa razón, una contradicción inherente a la etapa actual del proceso de desarme.
Responding to Ms. Coker-Appiah's question, she said that the Equality Bill covered non-contentious issues, such as equal opportunities in respect of elected and appointed positions, but it did not really address the contradiction inherent in section 82 of the Constitution.
En respuesta a la pregunta de la Sra. Coker-Appiah, dice que el proyecto de ley sobre igualdad abarca cuestiones no polémicas, como la igualdad de oportunidades en relación con puestos elegidos o designados, pero no aborda realmente la contradicción inherente del artículo 82 de la Constitución.
The lack of standards of reference promotes the development of relations of brutality and pure force and kindles feelings of frustration in those who have been excluded regarding their ability to transcend that contradiction inherent in impotence in the face of today’s problems.
La ausencia de normas de referencia favorece el desarrollo de relaciones de brutalidad y de pura fuerza y alienta sentimientos de frustración que no permiten a los excluidos superar la contradicción inherente a su impotencia frente a los problemas contemporáneos.
In the final analysis, the Syrian letter does little more than expose the intolerable contradiction inherent in having a State which is a foremost sponsor of terrorism sitting as a member of the Security Council.
En el análisis definitivo, la carta de Siria hace poco más que exponer la intolerable contradicción inherente en el hecho de que un Estado que es el principal patrocinador del terrorismo sea miembro del Consejo de Seguridad.
There were also contradictions inherent in determining whether the immunity ratione personae of high-level officials was transmuted into functional immunity (ratione materiae) once they had left their posts, which meant that while the actions that they had performed in their official capacity fell outside the jurisdiction of foreign courts, their private actions were subject to criminal prosecution; the 1969 United Nations Convention on Special Missions and its preparatory materials would provide guidance in that regard.
También existe una contradicción inherente en la determinación de si la inmunidad ratione personae de los funcionarios de alto rango se transforma en inmunidad funcional (ratione materiae) una vez que dejan de ocupar el cargo, lo que entraña que si bien los actos que hubieran realizado en su condición oficial escapan a la jurisdicción de los tribunales extranjeros, sus actos privados están sujetos a enjuiciamiento penal; la Convención de las Naciones Unidas sobre las Misiones Especiales, de 1969, y su documentación preparatoria pueden aportar orientaciones en tal sentido.
What gets erased are the contradictions inherent in all of us.
Lo que se borran son las contradicciones inherentes a todos nosotros.
She has articulated an admirably complex view of the human heart and the contradictions inherent in living in literature and in history.
Ella ha articulado una visión admirablemente compleja del corazón humano y de las contradicciones inherentes a la literatura y la Historia.
John Gutfreund, although himself a trader by training, did not grasp the contradictions inherent in his compensation system.
John Gutfreund, a pesar de ser él mismo operador, no captó las contradicciones inherentes a su sistema de compensaciones.
Robert knew there was a question he should ask, the question that would lay bare the underlying contradiction inherent in the whole ridiculous plan, but he couldn’t think of it.
—Robert sabía que tenía que hacerle una pregunta, la pregunta que descubriría la contradicción inherente en todo aquel ridículo plan, pero no la encontraba—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test