Translation for "content-related" to spanish
Translation examples
The costs for building and maintaining the portal would be concentrated mainly on the search engine, which would be a minor investment compared to the costs of the content-related initiatives of the partners;
Los costos de creación y mantenimiento del portal se concentrarían fundamentalmente en el motor de búsqueda, que representaría una inversión pequeña en comparación con los costos de las iniciativas de los asociados relacionadas con el contenido.
A number of content-related offences, particularly those concerning child pornography, show widespread criminalization.
Varias figuras delictivas relacionadas con el contenido, especialmente las relativas a la pornografía infantil, muestran una generalizada tipificación como delitos.
Globally, cybercrime acts show a broad distribution across financial-driven acts, and computer-content related acts, as well as acts against the confidentiality, integrity and accessibility of computer systems.
6. Los actos delictivos cibernéticos son muy diversos a nivel mundial, desde actos motivados por intereses financieros y actos relacionados con el contenido informático hasta actos que atentan contra la confidencialidad, la integridad y la accesibilidad de los sistemas informáticos.
In particular, the working group will consider, on a regular basis and with the participation of all departments, content-related matters, such as duplication of materials, and will oversee overall adherence to the guidelines.
En concreto, el grupo de trabajo se ocupará periódicamente y con la participación de todos los departamentos de cuestiones relacionadas con los contenidos, como la duplicación de materiales, y supervisará el cumplimiento general de las directrices.
There are also a number of content-related offences (such as the production and distribution of child pornography or xenophobic material) that are included in the class of computer-related crime.
Hay también varios delitos relacionados con el contenido (como la producción y distribución de pornografía infantil o material xenofóbico) incluidos en la clase de delitos relacionados con las computadoras.
Laws and treaties, including the Council of Europe's Convention on Cybercrime, have defined various types of computer-related crime (such as crime against the confidentiality, integrity, or availability of computer systems; content-related offences; and offences related to intellectual property).
Las leyes y los tratados, incluido el Convenio sobre el Delito Cibernético del Consejo de Europa, han definido diversos tipos de delitos informáticos (como un delito contra la confidencialidad, la integridad o la disponibilidad de los sistemas de computadoras; delitos relacionados con el contenido; y delitos relacionados con la propiedad intelectual).
Furthermore, the majority of them do not specifically address content-related offences such as the dissemination of racist ideas or incitement to racial hatred and violence on the Internet; rather, they mainly focus on other forms of cybercrime and cybersecurity concerns.
Además, la mayoría de ellos no abordan específicamente los delitos relacionados con los contenidos, como la difusión de ideas racistas o la incitación al odio y la violencia raciales en Internet; más bien, se centran fundamentalmente en otras formas de ciberdelincuencia y en los problemas que plantea la seguridad cibernética.
Globally, acts of cybercrime are broadly distributed among financially driven acts and computer-content-related acts, as well as acts against the confidentiality, integrity and accessibility of computer systems.
22. En todo el mundo, los actos delictivos cibernéticos están distribuidos, en términos generales, entre los actos motivados por intereses financieros y los relacionados con el contenido informático, así como aquellos que atentan contra la confidencialidad, la integridad y la accesibilidad de los sistemas informáticos.
10. There is a range of content-related crimes that involve computers, particularly the dissemination of illegal and harmful material.
10. Hay una variedad de delitos relacionados con el contenido en que se usan computadoras, en particular la difusión de material ilícito y nocivo.
Material targeted for removal includes child pornography and hate speech, but also content related to defamation and government criticism, raising human rights law concerns in some cases.
Entre el material que se eliminaba estaban no solo la pornografía infantil y los discursos de incitación al odio, sino también el contenido relacionado con la difamación y las críticas al gobierno, lo que en algunos casos despertaba inquietudes respecto de los derechos humanos.
Initiatives specifically targeted at children and youngsters include the introduction in school curricula, from the earliest grades, of contents relating to gender equality, domestic and gender-based violence.
Entre las iniciativas dirigidas específicamente a la infancia y la juventud cabe mencionar la inclusión en los planes de estudios, desde los primeros cursos, de contenidos relacionados con la igualdad de género, la violencia doméstica y la violencia de género.
Regional support offices will provide feedback concerning specific types of content related to their region.
Las oficinas de apoyo regional formularán observaciones sobre determinados tipos de contenido relacionados con su respectiva región.
In some cases, such as in Namibia, it is included in the subject "life skills", but the content relating to HIV is inadequate and needs to be enhanced.
En algunos casos, como el de Namibia, se incluye dentro del tema "habilidades para la vida", sin embargo, los contenidos relacionados con el VIH son insuficientes o inadecuados y es preciso reforzarlos.
414. In the 1989 Law on Protection of People's Health, there are various points that should be amended, supplemented and concretized in many contents related to the adjustment of the medical check-up and treatment.
414. En la Ley de protección de la salud de 1989 hay varios aspectos que deberían enmendarse, complementarse y concretarse en numerosos contenidos relacionados con la modificación del reconocimiento y tratamiento médico.
Member States and other stakeholders will also use the system to manage content related to their interactions with the United Nations.
Los Estados Miembros y otras partes interesadas también utilizarán el sistema para gestionar los contenidos relacionados con sus interacciones con las Naciones Unidas.
The stakeholders committed to improve the quality and quantity of content relating to climate change through capacity-building, networking and programme exchange.
Los interesados convinieron en mejorar la calidad y la cantidad del contenido relacionado con el cambio climático, mediante la creación de capacidades, la interconexión y el intercambio de programas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test