Translation for "consent given" to spanish
Translation examples
Consent given by only part of the community or by a single member who does not represent the entire community would not be in compliance with this principle.
El consentimiento otorgado por una parte de la comunidad o un miembro que no represente a la totalidad no entraría dentro de este principio.
The consent given to the court to be adjudicated by Islamic law should be in writing.
El consentimiento otorgado al tribunal para que resuelva el litigio conforme a la ley islámica debe otorgarse por escrito.
33. As for the question of when consent given by an international organization to the commission of a given act by a State was a circumstance precluding wrongfulness on the part of the State, no analogy was possible with the articles on State responsibility because consent given by international organizations was not in all respects comparable to consent given by States; the powers of international organizations were more limited than those of States, and if the rights of an organization were violated, those of its members might also be affected.
En cuanto a la cuestión de que cuándo el consentimiento otorgado por una organización internacional a la comisión de un hecho determinado por un Estado es una circunstancia que excluye la ilicitud del comportamiento de ese Estado, no hay ninguna analogía posible con los artículos sobre la responsabilidad de los Estados porque el consentimiento otorgado por las organizaciones internacionales no es en todos los respectos comparable al consentimiento otorgado por los Estados; las facultades de las organizaciones internacionales son más limitadas que las de los Estados, y si se violan los derechos de una organización, también pueden resultar afectados los de sus miembros.
The commentary unequivocally excludes cases of consent given after the conduct has occurred, which it rightly regards as a form of waiver. Commentary to article 29, para. (16).
El comentario excluye sin lugar a dudas los casos de consentimiento otorgado después de la comisión del hecho de que se trate, al que acertadamente califica de renuncia Comentario al artículo 29, párrafo 16).
81. Regarding the question of when consent given by an international organization to the commission of a given act by a State was a circumstance precluding wrongfulness of the State's conduct, a nuanced approach was needed.
En relación con la posibilidad de que el consentimiento otorgado por una organización internacional a la comisión de un hecho determinado por un Estado constituya una circunstancia que excluya la ilicitud del comportamiento del Estado, es preciso realizar una aproximación matizada al problema.
Paragraph 2 of the article could also be justified by the consent given to the international organization by the member State upon joining it.
El párrafo 2 del artículo también puede justificarse sobre la base del consentimiento otorgado a la organización internacional por el Estado miembro en el momento en el que se integra en ella.
33. As to the question of when consent given by an international organization to the commission of a given act by a State was a circumstance precluding wrongfulness of that State's conduct, the Commission should consider the validity of the consent given by the organization or its agent and, perhaps more importantly, whether international organizations could give such consent to a State; article 20 of the articles on State responsibility would be useful in making that determination.
En relación con la cuestión de cuándo el consentimiento otorgado por una organización internacional a la comisión de un hecho determinado por un Estado es una circunstancia que excluye la ilicitud del comportamiento de ese Estado, la Comisión debe examinar la validez del consentimiento otorgado por la organización o su agente y, lo que es quizás más importante, si las organizaciones internacionales pueden otorgar ese consentimiento a un Estado; el artículo 20 del proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado sería útil a ese respecto.
Consent given under the optional clause was almost invariably accompanied by reservations that had to be interpreted by the Court.
El consentimiento otorgado en base a la cláusula facultativa va casi siempre acompañado de reservas que deben ser interpretadas por la Corte.
184. Under no circumstances will consent given by the trafficking victim or his or her legal guardian be taken into account.
En ningún caso se tendrá en cuenta el consentimiento otorgado por la víctima de trata de personas o por su representante legal.
In such circumstances, the consent given by a child could not be regarded as truly voluntary.
En tales circunstancias, el consentimiento dado por un niño no puede considerarse realmente voluntario.
Consent given by the victim shall not constitute grounds for exemption from criminal liability.
El consentimiento dado por la víctima no ha de constituir causal de exoneración de la responsabilidad penal.
First of all, the consent given by international organizations is not in all aspects comparable to consent given by States, particularly in view of the limited powers of international organizations as compared to States and the fact that if the rights of an organization are violated the rights of its members may also be affected.
En primer lugar, el consentimiento dado por las organizaciones internacionales no es comparable en todos sus aspectos al consentimiento dado por los Estados, especialmente en razón de las limitadas facultades que tienen las organizaciones internacionales si se las compara con las de los Estados y de que, si se violan los derechos de una organización, pueden verse afectados también los derechos de sus miembros.
What needs to be considered here is consent given to the commission of an act by an international organization.
Lo que es necesario examinar aquí es el consentimiento dado en relación con la comisión de un acto por una organización internacional.
Moreover, the conduct must fall within the limits of the consent given.
Además, el comportamiento debe caer dentro de los límites del consentimiento dado Ibíd.
It suffices that the legal conditions should be met, particularly as regards the required age, for the consent given to be valid.
Sólo se requiere que se cumplan las condiciones legales, especialmente en lo relativo a la edad exigida para que el consentimiento dado tenga validez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test