Translation for "conscienceness" to spanish
Conscienceness
noun
Translation examples
86. The Rapporteur has prepared his report in good conscience, with the information available to him. He realizes that there are strong interests at work to try to prevent public disclosure of the events described.
El Relator Especial emite su informe de acuerdo a su conciencia y conocimiento, estando consciente de los fortísimos intereses opuestos a que los hechos descritos sean conocidos.
In my judicial conscience, although being fully aware of the "realities on the ground", I am unable to join my colleagues in the majority in this "adjustment" exercise.
En mi conciencia judicial, aunque tengo pleno conocimiento de las "realidades sobre el terreno", no puedo acompañar a mis colegas de la mayoría en este ejercicio de "ajuste".
It is to build our future on the knowledge and clear conscience of the past -- it is also to uphold a certain idea of man.
Supone forjar nuestro futuro partiendo del conocimiento y de la clara conciencia del pasado; también supone defender una determinada idea del hombre.
124. The Rapporteur has prepared his report in good conscience and to the best of his knowledge, aware of the strong interests that are opposed to public disclosure of the events described.
124. El Relator emite su informe de acuerdo a su conciencia y conocimiento, consciente de los fortísimos intereses opuestos a que los hechos descritos sean conocidos.
He claimed that he often lost conscience because of the torture he had suffered, during the interrogations in the first few days following his arrest.
Refirió que a menudo perdía el conocimiento a causa de las torturas que le infligieron durante los interrogatorios a que fue sometido en los primeros días de su detención.
The project aims to instil thoughts and conscience of respect for other cultures different from one's own, and to accept differences which will lead to peaceful co-existence.
El objetivo es impartir conocimientos y conciencia sobre el respeto por las culturas distintas a la propia y la aceptación de las diferencias, lo que fomentará la convivencia pacífica.
Non-members of the Council, in particular small States, can bring new ideas that reflect the conscience of humankind if they have a greater insight into the Council's work.
Si tienen un conocimiento más profundo de la labor del Consejo, los países que no son miembros de ese órgano, en particular los pequeños Estados, pueden aportar nuevas ideas que reflejen la conciencia de la humanidad.
FCB educated children and youngsters so that they can find their intellectual, scientific, technological, and cultural growth with a social conscience that will allow them to use their knowledge for serving humankind.
La FCB ha educado a niños y jóvenes para que adquieran una madurez intelectual, científica, tecnológica y cultural con una conciencia social que les permita utilizar sus conocimientos para servir a la humanidad.
33. Unlike current legislation, article 16 of the draft law on freedom of conscience and religious association would forbid the activity of unregistered religious associations.
1. A menos que el Comité considere que una comunicación es inadmisible sin remisión al Estado Parte interesado, el Comité pondrá en conocimiento del Estado Parte, de forma confidencial, toda comunicación que reciba con arreglo al presente Protocolo.
"Constiinta" [conscience/consciousness]
"Constiinta" [conciencia / conocimiento]
After the examination the psychiatrist says also... that Mrs Von Ribeck shows no insight and suffers from an underdeveloped conscience.
Después del examen el psiquiatra dice también... Que la señora Von Ribeck no muestra conocimiento y sufre de una conciencia poco desarrollada.
Conscience must be formed of knowledge.
La conciencia debe ser formada por el conocimiento.
When you have resumed conscience. ..non you have mormorato something against the name of God?
Cuando usted recuperó el conocimiento... .. ¿no murmuró algo contra el nombre de Dios?
But after that, I lost conscience.
Pero, luego, perdí el conocimiento.
For you, like all my subjects, shall have the free use of your conscience and I of mine.
Para tu conocimiento y el de todos, usarás libremente tu religión y yo la mía.
He cannot, like Hitler, scrape from their conscience the knowledge right is right and wrong is wrong.
No puede, como Hitler, borrar de su conciencia... el conocimiento de lo que está bien y lo que está mal.
Appear yourself, Absent conscience of deeds unknown.
Sé tu misma, sin conocimiento de lo sucedido.
Oh, boo... don't grow a conscience on me now.
No hagas que tenga cargo de conciencia. He leído tu hoja de acusaciones. Este pequeño recado es de tu área de conocimientos.
La conscience lui revenait.
Estaba recobrando el conocimiento.
Le nom le rappelait à la conscience.
Este nombre hizo que empezase a recobrar el conocimiento.
Mes genoux lâchent, je perds conscience, je tombe.
Me fallan las rodillas, pierdo el conocimiento, me caigo.
“I can’t, in all conscience, keep this knowledge to myself.
—replicó Crane—. No me es posible, con toda conciencia, mantener este conocimiento para mí mismo.
Elle avait perdu conscience, mais sa respiration restait oppressée.
Juliette había perdido el conocimiento, pero su respiración seguía siendo penosa.
Et Gabelou attendait depuis quelques jours son retour à la conscience.
Y Gabelou esperaba desde hacía varios días que recobrara el conocimiento.
Tarod ne reprit pas conscience cette nuit-là, ni celles qui suivirent.
Tarod no recobró el conocimiento durante aquella noche, ni en muchos días y noches después.
Because of this knowledge, responsibility tore at him, devouring both his heart and his conscience.
Por culpa de este conocimiento, el sentido de la responsabilidad le desgarraba, devorando su corazón y su conciencia al mismo tiempo.
noun
the second place had fallen to the lot of a certain Leonie Ledru, a diminutive, sharp-featured, and parchment-skinned creature of quick wits, frail conscience, and indurated feelings;
El segundo lugar correspondía a una tal Léonie Ledru, una criatura menuda, de facciones angulosas y piel apergaminada, dotada de un vivo ingenio, una conciencia frágil y un corazón endurecido;
S’il reste dans sa chambre pendant un laps de temps suffisant, il réussit généralement à la remplir de ses pensées, ce qui lui donne l’illusion d’en dissiper l’atmosphère lugubre, ou lui permet d’en avoir moins conscience.
Si se queda en la habitación durante largos espacios de tiempo, por lo general se las ingenia para llenarla con sus pensamientos, y de ese modo espanta la melancolía, o al menos logra hacerla pasar inadvertida.
For Kao Lien to bring the tidings of new persecution, for Leah to enter the room when David’s heart was moved with sorrow, for Leah to have faith and wit to seize his sorrow and twist it into a weapon to stab his conscience—who but God could have done all this?
Todo había sido dispuesto por Dios: Kao Lien trayendo las noticias de las nuevas persecuciones; Leah entrando en la habitación cuando el corazón de David estaba conmovido de pena, y teniendo fe e ingenio para retorcerlo, convirtiéndolo en arma para estimular su conciencia… ¿Quién sino Dios podría haber hecho todo aquello?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test