Translation for "confine to" to spanish
Translation examples
This is confined to persons over the age of 18.
Este servicio está limitado exclusivamente a las personas mayores de 18 años.
Eritrea has not confined its actions to those cases.
Eritrea no ha limitado sus actuaciones a esos casos.
49. The problem was not confined to Kenya alone.
49. El problema no estaba limitado a Kenya.
Indeed, it remains confined to a few firms.
Es más, están limitados a unas cuantas empresas.
Nor is inequity confined to the developing world.
La desigualdad tampoco está limitada a los países en desarrollo.
It must not be confined to the representatives of the political parties.
No debe estar limitado a representantes de los partidos políticos.
The private health sector is confined to the urban area.
El sector privado de la salud está limitado a las zonas urbanas.
They are neither limited in scope nor confined to national borders.
No están limitados en su ámbito ni se reducen a las fronteras nacionales.
Public expenditure has not been confined to the social sectors.
El gasto público no se ha limitado a los sectores sociales.
It isolates inmates and places them in a confined space.
Aísla a los reclusos en un espacio limitado.
Still, you are here, confined to your room.
Sin embargo, está usted aquí, limitada a su camarote.
And the knowledge of it was confined to Mrs. Siddons and myself.
Y esa información estaba limitada a la Sra. Siddons y a mí.
Right now, it seems confined to the Sagittarons.
Ahora mismo parece estar limitado a los Sagitarion.
Unfortunately, murder isn't confined to a zip code.
Desafortunadamente, el asesinato no está limitado a un código postal.
But... this vomit is confined to one specific area.
Pero... este vómito está limitado a una zona específica.
All confined to his face and skull
Todas limitadas a su cara y cráneo.
The blast wave should be mostly confined to the facility.
La onda expansiva debería quedar limitada a la instalación.
Your business isn't confined to one city, and neither should your law firm be.
Sus negocios no están limitados a una ciudad, y tampoco debería estarlo su bufete.
Such a pity her work is confined to so small an audience.
Es una pena que su obra se vea limitada a un público tan pequeño.
Equus burchelli, otherwise known as zebra-- confined to the butt area of the dress.
Equus burchelli, también conocidos como cebra, limitados a la zona del trasero del vestido.
They had confined their attentions to travelers.
Habían limitado sus atenciones a los viajeros.
Yes, but on a confined local basis.
-Sí, pero sólo en áreas muy limitadas.
But I've not confined myself to man-making.
Pero no me he limitado a la creación humana.
Frank's authority was confined to Berlin.
La autoridad de Frank estaba limitada a Berlín.
Not the weapons for fighting in a confined space.
No eran armas para pelear en un espacio limitado.
in fact, it was still confined to the fifty states.
es más, seguían estando limitados a los cincuenta estados de la Unión.
The rejoicing was not confined to Aull & Company.
El júbilo no quedó limitado a Aull y Compañía.
I was confined to the now of my sleeping flesh.
Estaba limitado al ahora de mi carne dormida.
This shift in preferences has not been confined to prostitution.
Este cambio de preferencias no se ha limitado a la prostitución.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test