Translation for "conducting them" to spanish
Translation examples
Luke learned to alleviate his frustration by taking charge of the meetings and conducting them along with other activities—exercise, inventories of supplies, training sessions for the Jedi students aboard Errant Venture.
Luke aprendió a aliviar su frustración tomando las riendas de las reuniones y dirigiéndolas junto con otras actividades: ejercicio, inventarios de suministros, sesiones de entrenamiento para los estudiantes Jedi a bordo del Ventura Errante…
I remember there was an orchestra playing incessantly at one end of the hall, and at one point my American companion got up unsteadily on to his chair, amid the cheers of the multitude, and conducted them with a knife and fork.
Recuerdo que había una orquesta tocando incesantemente en un extremo del vestíbulo, y en un momento dado mi compañero norteamericano se puso de pie tambaleándose en su silla, entre los vítores de la multitud, dirigiéndoles como si fuera el director de una orquesta con un cuchillo y un tenedor.
24. The Commission has undertaken 32 missions with the aim of either preparing for investigations or conducting them (see annex I.B).
24. La Comisión ha llevado a cabo 32 misiones a fin de preparar investigaciones o llevarlas a cabo (véase el anexo I.B).
We welcome the parliamentary elections, which were held on 18 September this year, and commend the preparations undertaken for conducting them under very difficult military-political conditions.
Acogemos con beneplácito las elecciones parlamentarias, que se realizaron el 18 de septiembre de este año, y encomiamos los preparativos efectuados para llevarlas a cabo bajo condiciones político-militares muy difíciles.
While surveys raise awareness about violence against women and produce methodological innovation, they are expensive, and no State has yet committed itself to conducting them on a regular basis, which is necessary for indicators.
Las encuestas permiten sensibilizar sobre la violencia contra la mujer y producen innovaciones metodológicas, pero son caras y ningún Estado se ha comprometido a llevarlas a cabo de manera periódica, lo cual es necesario para los indicadores.
In Slovenia, the Public Prosecutor's Office was the competent authority for authorizing controlled deliveries and criminal police was responsible for conducting them.
51. En Eslovenia, la Fiscalía General era la autoridad competente para autorizar entregas vigiladas e incumbía a la policía criminal llevarlas a cabo.
Cuba is prepared to enter into immediate negotiations for a multilateral convention to implement that concept while strictly observing the principles of verification, transparency and irreversibility. Cuba also considers that the Disarmament Conference, as the sole multilateral forum for disarmament negotiations, is the appropriate framework for conducting them.
Cuba está preparada para iniciar negociaciones inmediatas en torno a una convención multilateral que aplique esa concepción y observe estrictamente los principios de verificación, transparencia e irreversibilidad, y considera que la Conferencia de Desarme, como único foro multilateral de negociaciones en materia de desarme, es el marco indicado para llevarlas a cabo.
We’ll have to conduct them in stages.
Deberemos llevarlas a cabo en etapas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test