Translation for "communist rule" to spanish
Translation examples
107. As to the right to own property, complaints are often raised against the Czech Republic about the unsatisfied claims of Czech emigrants, particularly those living in the United States of America, in respect of the restitution of their property which was confiscated during the period 1948-1989 under Communist rule.
107. Con respecto al derecho a ser propietario, a menudo se presentan denuncias contra la República Checa sobre reclamaciones pendientes presentadas por emigrantes checos, en particular residentes en los Estados Unidos de América, para que se les restituyan sus propiedades confiscadas entre 1948 y1989, durante el período de gobierno comunista.
Indeed, as a consequence of the 40 years of communist rule, there are still some reflexes of self-censorship which hamper the development of the press.
De hecho, como consecuencia de los 40 años de gobierno comunista, existen aún algunos reflejos de autocensura que impiden el desarrollo de la prensa.
During the years of communist rule in Azerbaijan, which mercilessly fought against religion, remarkable religious centres were destroyed and spiritual values and traditions were subjected to systematic desecration and oppression.
Durante los años de gobierno comunista en Azerbaiyán, el cual luchó despiadadamente contra la religión, se destruyeron importantes centros religiosos y los valores y tradiciones espirituales estuvieron sujetos a una profanación y opresión sistemáticas.
Mr. Dimitrov (Bulgaria): It is an honour to address the Assembly on behalf of the Government of Bulgaria, one of the Eastern European countries that has suffered the most, both in the dark ages of communist rule and in the difficult and at times ambiguous period of the past seven years.
Sr. Dimitrov (Bulgaria) (interpretación del inglés): Es un honor dirigirme a la Asamblea en nombre del Gobierno de Bulgaria, uno de los países de Europa oriental que más ha sufrido, tanto en la época oscura del gobierno comunista como en el período difícil y a veces ambiguo de los siete últimos años.
Their opposition could be attributed to experiences during the 70 years of communist rule.
Cabe atribuir su oposición a la experiencia adquirida durante los 70 años de gobierno comunista.
191. With regard to article 4 of the Convention, he explained that, following decades of Communist rule, Poland was still in the initial stage of establishing a multiparty system.
191. En cuanto al artículo 4 de la Convención, explicó que, tras varias décadas de gobierno comunista, Polonia se encontraba todavía en la etapa inicial del establecimiento de un sistema multipartidista.
191. With regard to article 4 of the Convention, the representative explained that, following decades of communist rule, Poland was still in the initial stage of establishing a multiparty system.
191. En cuanto al artículo 4 de la Convención, el representante explicó que, tras varias décadas de gobierno comunista, Polonia se encontraba todavía en la etapa inicial del establecimiento de un sistema multipartidista.
In fact, North Korea's Communist Party Charter still stipulates the reunification of the two sides of Korea under communist rule as a primary objective.
De hecho, la Carta del Partido Comunista de Corea del Norte todavía estipula como un objetivo primordial la reunificación de las dos partes de Corea bajo un gobierno comunista.
The demonstrators vented their anger on all visible reminders of communist rule.
Los manifestantes ventilaron su rabia en todos los recordatorios visibles del gobierno comunista.
The medieval manor had been in his family for four hundred years though it was nominally out of Krek hands during the unpleasant decades of Communist rule.
La construcción medieval pertenecía a su familia desde hacía cuatrocientos años, aunque Krek la perdió nominalmente durante las desagradables décadas de gobierno comunista.
His parents lived through the fall of Communism, and both of them learned English via the BBC World Service, even though it was banned under Communist rule.
Sus padres vivieron la caída del comunismo y ambos aprendieron inglés a través del Servicio Mundial de la BBC, a pesar de que estuvo prohibido durante el gobierno comunista.
The fact that his father was born in the Hadramout, in the southern part of the country, fortified his fervent desire to liberate his kinsmen from any vestige of communist rule.
El hecho de que su padre hubiera nacido en Hadramaut, en la parte meridional del país, acrecentaba su ferviente deseo de liberar a sus parientes de cualquier vestigio de gobierno comunista.
The domed kilns and brick chimneys drew the last of the day’s sunlight towards them, as if advertising the warmth and benefit which communist rule had brought to this collection of hovels.
Los hornos abovedados y las chimeneas de ladrillo recogían el último sol del día, como si proclamaran el calor y los beneficios que el gobierno comunista había traído a esa colección de chozas.
Bin Laden was enraged by the communist rule in his ancestral home, and he saw an opportunity to exploit his partnership with the Saudi government to purge the Arabian Peninsula of any secular influences.
A Bin Laden le exasperaba la existencia de un gobierno comunista en el país de sus antepasados y vio una oportunidad de explotar su asociación con el gobierno saudí para eliminar de la península Arábiga toda influencia laica.
The freedoms and opportunities that women had enjoyed between 1978 and 1992 were a thing of the past now – Laila could still remember Babi saying of those years of communist rule, It's a good time to be a woman in Afghanistan, Laila. Since the Mujahideen takeover in April 1992, Afghanistan 's name had been changed to the Islamic State of Afghanistan.
Las libertades y oportunidades de las que habían disfrutado las mujeres entre 1978 y 1992 eran cosa del pasado. Laila aún recordaba las palabras de su padre al hablar sobre aquellos años de gobierno comunista: «Ahora es un buen momento para ser mujer en Afganistán, Laila.» Desde que los muyahidines se habían hecho con el poder en abril de 1992, el país había pasado a llamarse Estado Islámico de Afganistán.
When he'd established the country's central-planned economy, Stalin had made a deliberate effort to spread out production sites, so that each segment of the vast empire would depend for vital commodities upon every other, but he'd overlooked the discordant fact that if the entire economy went to pot, then needing something you couldn't get from one source meant that you had to get it from another, and with the dissolution of the Soviet Union, smuggling, which had been well controlled under Communist rule, had become a genuine industry of its own.
Al crear una economía centralizada, Stalin se propuso repartir los centros de producción, con la idea de que cada segmento del gran imperio dependiese de otros en productos vitales. Sin embargo, le pasó por alto el hecho de que, si toda la economía se hundía, cuando no pudiesen obtener algo por una vía tendrían que intentar conseguirlo por otra. Con la disolución de la Unión Soviética, el contrabando, que bajo el gobierno comunista estuvo muy controlado, se había convertido en una verdadera industria.
After a long 50 years of communist rule, Albania has now been a democracy for five years.
En la actualidad, Albania está en su quinto año de democracia tras el largo período del régimen comunista, que duró 50 años.
Their churches, historical monuments and cemeteries were destroyed during the communist rule of Hoxha and the present Albanian authorities refuse to reconstruct them.
Sus iglesias, monumentos históricos y cementerios fueron destruidos bajo el régimen comunista de Hoxha y las actuales autoridades albanesas se niegan a reconstruirlos.
Oslobodjenje, a public company owned during Communist rule by the Socialist Alliance of Working People, became a joint stock company in March 1992.
16. Oslobodjenje es una empresa pública que durante el régimen comunista pertenecía a la Alianza Socialista de Trabajadores y que pasó a convertirse en sociedad anónima en marzo de 1992.
The Czech authorities informed the Special Rapporteur that under communist rule, homosexuality was prohibited and homosexual activities in public places or with persons under 18 prosecuted.
Las autoridades checas informaron a la Relatora Especial de que bajo el régimen comunista la homosexualidad estaba prohibida y se procedía penalmente contra las actividades homosexuales que tenían lugar en lugares públicos o con menores de 18 años.
Since regaining its independence in 1921 and until the 1990 democratic revolution, Mongolia lived under communist rule, accepting economic assistance and political patronage from the Soviet Union.
Desde que recuperó su independencia en 1921 y hasta la revolución democrática de 1990, Mongolia tuvo un régimen comunista que aceptaba la asistencia económica y la influencia política de la Unión Soviética.
During the long period of communist rule, telecommunications in the Czech Republic suffered from continuing under-investment and resulting high costs of communication in terms of time and money.
Durante el largo período de régimen comunista las telecomunicaciones en la República Checa padecieron de la continua insuficiencia de las inversiones y de los consiguientes elevados costos de las comunicaciones en términos de dinero y tiempo.
The Russians have decades of experience forging documents under communist rule.
Los rusos tienen una amplia experiencia en la falsificación de documentos, adquirida durante el régimen comunista.
They’d entrusted their family treasures, guarded and hidden for generations of communist rule, to the wrong man.
Le habían confiado al hombre equivocado sus tesoros familiares, ocultos y protegidos durante generaciones de régimen comunista.
In relative peace, seventy-four years of Communist rule in Russia had come to an end.
Dentro de una paz relativa, el régimen comunista que durante setenta y cuatro años había gobernado Rusia, había llegado a su fin.
I was to be disappointed - most of the cliches about communist rule would prove dispiritingly accurate - but also strangely exhilarated.
Iba a experimentar una decepción —la mayoría de los clichés sobre el régimen comunista resultarían de una exactitud desalentadora—, pero también un extraño júbilo.
Under communist rule this region grew grayer and became the kind of district that traditional guidebooks would be hard pressed to define.
Bajo el régimen comunista se volvió gris y se convirtió en un barrio que las guías turísticas tradicionales no sabrían definir.
During the first brief spell of Communist rule in Budapest, he served as political and cultural commissar with the Fifth Red Army.
Durante el breve primer período del régimen comunista de Budapest, fue comisario político y cultural con el Quinto Ejército Rojo.
He guarded his thoughts with the greatest care - growing up under Communist rule had taught him that—but what he had to be thinking was obvious.
Procuraba no dejar traslucir su pensamiento (el régimen comunista le proporcionó un buen entrenamiento). No obstante, era obvio lo que pensaba.
And there were people who were being arrested and publicly castigated for thinking and saying things that seriously questioned the undemocratic Communist rule and the pseudoreligious cult of Tito.
Y había personas a las que se detenía y condenaba públicamente por pensar y decir cosas que cuestionaban muy en serio al antidemocrático régimen comunista y el culto pararreligioso que se dispensaba a Tito.
He has made unusual use of the media to steal the political limelight and urge acceptance of his extremist views, which are unguardedly anti-American and hearken back to the "good old days" of Communist rule.
Ha hecho un desmesurado uso de los medios informativos para acaparar el protagonismo político e instar a la aceptación de sus criterios extremistas, que son declaradamente antiamericanos y añoran «los buenos tiempos» del régimen comunista.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test