Translation for "communings" to spanish
Communings
Translation examples
With this communion of needs and of profits, the community grows towards the unity that brings a sense of satisfaction, peace, and happiness for all because all give something and all receives something in equal measure.
Con esta comunión de necesidades y ganancias, la comunidad avanza hacia la unidad que da un sentido de satisfacción, paz y felicidad para todos, porque todos dan algo y reciben algo en igual medida.
Unique natural and geopolitical factors have predetermined the close historical and ethnic, geographical, cultural and linguistic community among the peoples inhabiting the States of the region.
La estrecha comunión histórico-étnica, geográfica, cultural y lingüística entre los pueblos de esta región estuvo determinada por factores naturales y geopolíticos singulares.
We believe in the fellowship of men who commune with the people.
Creemos en la comunión de los hombres que comulgan con el pueblo.
We are convinced that communion is the most profound calling of every person, enterprise and community.
Estamos convencidos de que la comunión es la vocación profunda de toda persona, empresa y comunidad.
That can be achieved by an economy that is adequate and decent for the whole community, living in harmony with the rest of mankind, together with nature and with the whole, of which we are part.
Éste se alcanza a través de una economía de lo suficiente y decente para toda la comunidad, viviendo en comunión con los demás seres humanos, con la naturaleza y con el Todo del cual somos parte.
This communion razes the obstacles that selfishness erects in the path of constructive communication.
Esa comunión anula los obstáculos que el egoísmo opone generalmente a la comunicación beneficiosa.
By negotiating boundaries and communing across borders, believers of all religious traditions would discover new dimensions of their own faith identity.
Al atravesar fronteras y establecer una comunión internacional, los creyentes de las distintas tradiciones religiosas descubrirán nuevas dimensiones de su propia identidad como tales.
In many cases, indigenous peoples live communally with nature and use their traditional knowledge and expertise to manage their resources efficiently and sustainably.
En muchos casos, los pueblos indígenas viven en comunión con la naturaleza y usan sus conocimientos y experiencias tradicionales para administrar sus recursos de manera eficiente y sostenible.
There was a meeting of minds among the diplomatic community on the need for as close cooperation and coordination as possible between the United Nations on the one hand and EU, OAU and the Commonwealth on the other.
34. Hubo comunión de ideas entre los diplomáticos acerca de la necesidad de que se establecieran la cooperación y coordinación más estrechas posibles entre las Naciones Unidas, por una parte, y la Unión Europea, la OUA y el Commonwealth, por otra.
Chiara proposed that the people join together as shareholders to form Economy of Communion companies to create jobs for members of the community and to distribute the profits in three ways.
Chiara propuso que todas las personas se unieran como accionistas para formar empresas de la "Economía de la Comunión" con el fin de crear empleos para los miembros de la comunidad y distribuir los beneficios de tres maneras.
I'm communing with my automobile, here.
Estoy en comunión con mi automóvil, aquí .
Hey, Sage, Asriel, can we commune for a moment?
- Sage, Asriel, ¿podemos hacer comunión?
The commune awaits.
La comunión espera.
A celebration of community and joy.
Una celebración de alegría y comunión.
And you commune with the spirits.
Y entras en comunión con los espíritus.
There's not gonna be any communing.
No habrá ninguna comunión.
They're communing.
Están en comunión.
That you commune with Satan?
¿Que está en comunión con Satán?
I hear voices. Are you communing?
Oigo voces. ¿Estás en comunión?
No, he communed with it, he communed with the whispers of his intelligence.
No, estaba en comunión con ella, estaba en comunión con los susurros de su inteligencia.
Hasn’t he communed with the Santoth?
¿No ha estado en íntima comunión con los santoth?
You believe in communing with demons—
Crees en la comunión con los demonios…
‘It’s the way we commune with God.’
Es la forma que tenemos de estar en comunión con Dios».
We’re in charge of decorating the Communing Room;
Tenemos que decorar la sala de comunión;
Perhaps he was communing with the tree.
Quizá había entrado en comunión con el árbol.
He went on to commune with the gods.
Así pues, entró en comunión con los dioses.
But they no longer commune with the Fairy Queen or the fairies.
Pero ellos ya no están en íntima comunión ni con la reina de las hadas ni con las hadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test