Translation for "commemoration" to spanish
Commemoration
noun
Translation examples
This commemoration had been authorized.
Esa conmemoración había sido autorizada.
A. Anniversary commemorations
A. Conmemoraciones del aniversario
Well, in commemoration of cycling out,
Bien, en conmemoración del Ciclo,
Wejust doing a little commemoration thing, man.
- Estamos haciendo una conmemoración.
The commemoration tomorrow...
La conmemoración mañana...
- That asks a commemoration!
- ¡Eso pide por una conmemoracion!
1988, Repair Work Commemoration
"1988, Conmemoración de Trabajo de Reparación"
Enough of these commemorations.
¡Basta ya de estas conmemoraciones.
..the commemoration spells victory.
.. La conmemoración explica la victoria.
this is Anneli's commemoration.
Es la conmemoración de Anneli.
And today’s ceremony would commemorate that.
La ceremonia de ese día era su conmemoración.
No words spoken in commemoration of the deceased.
No se pronunciaron palabras en conmemoración de los fallecidos.
Time goes by, commemorations and pretences, too;
El tiempo pasa y las conmemoraciones y los disimulos también;
In the dark, the candles flickered in commemoration of the dead.
En la oscuridad, los cirios titilaron en conmemoración de la muerte.
I tried to explain my embarrassment to him: like a knot inside me against this kind of commemoration, perhaps also against all commemorations.
Traté de explicarle mi malestar: una especie de nudo en mi interior contra ese estilo de conmemoraciones, quizá también contra todas las conmemoraciones.
“I manufacture commemoration, sir,” said Jaume.
—Creo una conmemoración, señor —lo corrigió Jume—.
A pathological commemoration of an important event, Goossens!
¡Un desastre patológico en conmemoración de un hecho importante, Goossens!
I think they’re not unaware of them, they just replace them with commemorations.
Yo pienso que no los ignoren, nomás que los sustituyan por las conmemoraciones.
noun
On these occasions conscripts were given commemorative gifts, toilet articles and writing materials.
En estas fiestas se entregan a los reclutas recuerdos, artículos de perfumería y de papelería.
4 April Commemoration of Martin Luther King on the 25th anniversary of his death
4 de abril El recuerdo de Martin Luther King a los 25 años de su muerte
Commemorative event on "Remembering those who perished in the Holodomor of 1932-1933 in
Conferencia conmemorativa titulada “En recuerdo de los que murieron en el Holomodor de 1932-1933
Commemorating the centennial of the signing of the 1904 Treaty is a source of great frustration in Bolivia.
El recuerdo de los 100 años de la firma del Tratado de 1904 es un motivo de enorme frustración en Bolivia.
23. The highlight of the official Day of Remembrance was the solemn commemorative meeting of the General Assembly.
La actividad más destacada del Día de Recuerdo fue la sesión conmemorativa solemne de la Asamblea General.
16. The solemn commemorative meeting of the General Assembly was held on the International Day of Remembrance.
La reunión conmemorativa solemne de la Asamblea General se celebró el Día Internacional de Recuerdo.
"I come from there and remember" commemoration photo exhibition
Exposición fotográfica conmemorativa "I come from there and remember" (Vengo de ahí y recuerdo)
The first challenge is to ensure that the Holocaust victims are properly commemorated.
El primer desafío es garantizar que se recuerde apropiadamente a las víctimas del Holocausto.
For those reasons, our commemoration of the victims is today accompanied by an expression of our hope for recovery.
Por todo ello, hoy el recuerdo de las víctimas se ve acompañado por la esperanza de la recuperación.
Why, this stone commemorates... he's vulnerable.
Esta roca recuerda... su vulnerabilidad.
Well, I suppose it's only fitting that I be commemorated in this household as a laughingstock.
Bueno, supongo que es lógico que se me recuerde en esta casa como el hazmerreir.
"This is to commemorate him and the brave men who died with him."
"EN SU RECUERDO Y EN EL DE LOS VALIENTES HOMBRES QUE MURIERON.'"
You'll be picking up a monument commemorating my lost crew, to be unveiled Tuesday at their memorial ceremony.
Recogeréis un monumento conmemorando a mi equipo perdido, para darlo a conocer el martes, en su ceremonia de recuerdo.
Someone is banging on the pipes to commemorate the start of the Russian Revolution.
Alguien está batiendo los tubos en recuerdo del inicio de la revolución rusa.
This hand-painted plate commemorating the Pope's visit to Dodger Stadium I leave to my niece Susan.
Este plato pintado a mano en recuerdo de la visita del Papa al estadio Dodger se lo dejo a mi sobrina Susan.
It's a name of the commemorative rite in remembrance of our forefathers, our dead ancestors.
Es un nombre del rito conmemorativo en recuerdo de nuestros antepasados, nuestros difuntos ancestros.
I will not go in the deposit will be deemed to commemorate
No lo pienso cobrar, lo pondré en un marco como recuerdo.
He has a fine photograph to commemorate the occasion.
una hermosa foto de recuerdo.
Maybe stay in a hotel, buy a cup of coffee, a commemorative mug.
También pueden alojarse en un hotel... tomar un café en un bar... comprar una taza de recuerdo.
It contains and commemorates many epochs.
Es un baúl de los recuerdos de muchas épocas.
In the lobby a plaque commemorates alumni lost in the Second World War.
En el vestíbulo una placa recuerda a los antiguos alumnos que murieron durante la segunda guerra mundial.
MOLLY kneels at the base of the plaque commemorating those lost in the Storm of the Century.
Molly se arrodilla en la base de la placa que recuerda a los desaparecidos en la tormenta del siglo.
I spoke almost ceremoniously: “I would like to find a way to commemorate Füsun in this house.”
Dije frases pretenciosas como «En esta casa haré algo por el recuerdo de Füsun».
“It’s a marker commemorating the place where Peter Minuit purchased Manhattan from the Weckquaesgeek Indians.”
–Es una placa en recuerdo del lugar donde Peter Minuit compró Manhattan a los indios Weckquaesgeek.
It was a sunny day— as usual— and vendors did a brisk business hawking souvenirs, commemorative items, and refreshments.
Era un día soleado, como de costumbre, y los vendedores estaban agotando sus reservas de recuerdos, objetos conmemorativos y refrescos.
A contact at Tiffany who would place the baby’s monogram on silver spoons, cups, and commemorative plates.
Un contacto en Tiffany que podía grabar el monograma del bebé en cucharas de plata, tazas o platos de recuerdo.
When I leave the farm it will be in commemoration of the moment when the ideas of the white farmers were finally refuted.
Cuando deje un día la granja, será en recuerdo del momento en el que, por fin, se refutaron las ideas de los granjeros blancos…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test