Translation for "closing months" to spanish
Translation examples
During the closing months of last year, nearly 150,000 Afghans entered Pakistan.
Durante los últimos meses del año pasado, unos 150.000 afganos entraron al Pakistán.
Expectations for growth in Western Europe in 1999 were still being lowered in the closing months of 1998, and the average forecast has now slipped below 2 per cent.
Las expectativas de crecimiento en Europa occidental en 1999 siguieran reduciéndose en los últimos meses de 1998 y, según la previsión media, son ya inferiores al 2%.
In addition to the retention of funds for the possible imposition of liquidated damages, the United Nations delayed payment on the final three certificates for payment issued during the closing months of construction.
Además de retenerse fondos ante la posibilidad de que se impusieran multas, las Naciones Unidas retrasaron el pago de los tres vales finales emitidos en el curso de los últimos meses de construcción.
May I also pay tribute to your predecessor Ambassador Nasseri for his able leadership during his presidency in the closing month of the 1994 session and the inter-sessional period?
Permítaseme también rendir tributo a su predecesor, el Sr. Nasseri, por la competente manera en que dirigió nuestros trabajos durante su Presidencia en el último mes del período de sesiones de 1994 y entre períodos de sesiones.
Towards the end of August, however, the cost of financing in the secondary market rose considerably, to nearly 15 per cent per annum, and then only partially reversed course during the closing months of the year.
A fines de agosto de 1998, sin embargo, se elevó considerablemente en el mercado secundario, a una tasa de casi 15% anual, y recién en los últimos meses del año ha comenzado a descender.
Although various Central American and Caribbean countries sustained severe damage as a result of the hurricanes that ravaged the subregion in the closing months of the year, the brunt of these storms’ economic impact will not be felt until later.
Desde luego, varios países de Centroamérica y el Caribe sufrieron enormes daños provocados por los huracanes en los últimos meses del año, pero el impacto económico de estos desastres sólo comenzará a sentirse en toda su plenitud en los próximos meses.
In the closing months of 1998, Central America and the Caribbean were hit by two hurricanes that caused an enormous amount of destruction.
En los últimos meses de 1998, Centroamérica y el Caribe fueron víctimas de dos huracanes, que produjeron enormes daños.
(c) In the closing months of 2006, a report on the situation of children in Yemen was prepared using the mechanism for the preparation of periodic reports due to be submitted to the Committee on the Rights of the Child.
c) Durante los últimos meses de 2006 se preparó un informe sobre la situación de la infancia en el Yemen, basado en el mecanismo seguido en la preparación de los informes periódicos presentados al Comité de Derechos Humanos en Ginebra.
But even now, during the closing months of the closing year of the millennium, mankind has been afflicted by violence and brutality, and man’s inhumanity to man has been expressed in some of the most outrageous fashions.
Por el contrario, incluso ahora, en estos últimos meses del último año del milenio, la humanidad se ve afligida por la violencia y la brutalidad, y la crueldad del hombre contra el hombre se expresa en las formas más ultrajantes.
The results were also poor in Argentina, where industrial activity slid during the closing months of 1998 following a strong performance early in the year.
Estos resultados adversos también se observan en la Argentina, país en el que sufrió una caída en los últimos meses de 1998 después de un auspicioso desempeño al inicio del año.
When the World Trade Summit was planned for Seattle, the administration obviously hoped it would be a triumph for Bill Clinton... in the closing months of his presidency.
Cuando la Cumbre Mundial del Comercio estaba prevista para Seattle, la administración, obviamente, que esperaba sería un triunfo de Bill Clinton ... en los últimos meses de su presidencia.
If actually written during the closing months of 1944, during the weeks that encompassed Schnee Eifel and Hürtgen, “Mayonnaise” casts a particular light on its author.
Escrita durante los últimos meses de 1944, en las semanas transcurridas entre Schnee Eifel y Hürtgen, Mayonnaise arroja una luz especial sobre su autor.
When they stood beside him, and saw how frail he had become through overexertion during the closing months of the recent world war, they were alarmed, but he would allow no sentimentality:
Cuando vieron lo débil que estaba por los excesivos esfuerzos hechos durante los últimos meses de la reciente guerra mundial, se alarmaron, pero él no permitió ningún sentimentalismo:
But its origins lie in the closing months of the Second World War, when a consortium of some of the world’s most powerful industrialists gathered in Zurich to determine the course of the postwar world.”
Pero sus orígenes se sitúan en los últimos meses de la Segunda Guerra Mundial, cuando un grupo de los más poderosos empresarios del mundo se reunió en Zúrich para configurar la marcha del mundo después de la guerra.
Polydorus. Priam’s youngest son, fifteen years old, too young to fight, but in the closing months and weeks of war underage boys were routinely sent into the field.
El hijo más joven de Príamo, de quince años, temprana edad para la lucha; pero, en los últimos meses y semanas de guerra, era normal mandar a los chicos menores de edad al campo de batalla.
It is the second of three stories that Salinger documented having written while on the front lines during the closing months of 1944.* Although it contains no reference to any Caulfield family member, it mirrors the rhythm and message of The Catcher in the Rye and other Caulfield works.
Es la segunda de las tres historias que Salinger afirmaba haber escrito mientras estaba en el frente en los últimos meses de 1944[N10]. Aunque no contiene referencias a ningún miembro de la familia Caulfied, refleja el ritmo y el mensaje de El guardián entre el centeno, así como de otras historias del personaje.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test