Translation for "months on end" to spanish
Translation examples
For months on end pantries remained empty, children went to bed hungry.
Durante meses seguidos las despensas permanecieron vacías, y los niños se fueron a la cama con hambre.
This was no time to be laid up immobilized and helpless, in a hospital for weeks or maybe months on end.
No era el momento de permanecer inmovilizado e impotente en un hospital durante varias semanas o tal vez varios meses seguidos.
I remember … I remember when I first came to the kingdom, how I failed everyone for months on end.
Recuerdo… Recuerdo que cuando vine al reino por primera vez le fallé a todo el mundo durante meses seguidos.
He bought enough sweets for Patrick to keep him sick for three months on end, and drove back to the hills.
Compró unas golosinas para Patrick en tal cantidad como para enfermarlo durante tres meses seguidos y se volvió a las montañas.
But he carried out his plan, and for months on end he accomplished his secret and heated rituals with the merciless Sonya.
Pero llevó a cabo su plan, y durante varios meses seguidos disfrutó de sus ardorosos rituales secretos con la despiadada Sonya.
Yet the Vietcong lived down there for weeks or even months on end, challenging the Americans to come into their domain, find them, and fight them.
Aun así los vietcongs vivían allá abajo durante semanas o incluso meses seguidos, retando a los soldados estadounidenses a que entraran en sus dominios, los encontraran y lucharan contra ellos.
Tito had sometimes carried, for months on end, decaying wallets bulging with fragments of the identities Alejandro’s apprenticeship had generated, prolonged proximity to his body removing every trace of the new.
Tito a veces había cargado, durante meses seguidos, con ajadas carteras repletas de fragmentos de las identidades que había generado el aprendizaje de Alejandro; la prolongada proximidad a su cuerpo eliminaba todo rastro de lo nuevo.
She'd work very hard at her studies or in the field for months on end, and then announce that she was "going to the Moon," as she called it, at which time she would lay in liquor and drink for several nights and days.
Después de trabajar duro en sus estudios o en el ámbito de su especialidad vanos meses seguidos, anunciaba que se «iba a la Luna», según decía ella, y se sumía en una borrachera que se prolongaba durante noches y días.
He had only to say that he had lost it at cards or something of that sort, and at the same time promise solemnly not to miss a single lecture for three months on end. That would fetch the old man; and he, Kostia, was quite equal to the sacrifice. Though he really did not see what was the good for him to attend the lectures.
Bastaba con que le dijese que lo había perdido jugando a las cartas o algo por el estilo, y al mismo tiempo hiciera la solemne promesa de no faltar a una sola clase durante tres meses seguidos. Con eso se metía al padre en el bolsillo, y él, Kostia, era capaz de sacrificarse, aunque no veía de qué iba a servirle asistir a las clases.
(‘Chignon’, for a knot at the back of the head, is about the only word that survives from this once-extensive vocabulary.) Because of the amount of work involved, it was not uncommon for women to leave their hair untouched for months on end, except to add a little paste from time to time to keep everything cemented in place.
(Chignon, el nombre que se aplica al moño en la nuca, es quizás la única palabra que aún se utiliza del que en su día fuera un extenso vocabulario.) Debido a la cantidad descomunal de trabajo que implicaba, no era excepcional que las mujeres dejasen su peinado sin tocar ni una pizca durante meses seguidos, excepto para añadir de vez en cuando un poco de engrudo para mantenerlo bien compacto y en su lugar.
I discovered that veterans' narcotic prescriptions were being renewed month after month, months on end, sometimes for one to two years, without an examination of the body part that was in pain.
Descubrí que recetas de estupefacientes de los veteranos estaban siendo renovadas mes tras mes, meses sin fin, a veces para uno a dos años, sin un examen de la parte del cuerpo que estaba sufriendo.
Nevertheless, the rebels displayed immeasurable superiority in the prosecution of the war at sea; the warships of the Republic lay idle in the harbours for months on end because their officers had either gone over to the rebels or been shot, and no one knew how to control the complicated ironclad leviathans.
No obstante, fue manifiesta la inmensa superioridad en el mar de los rebeldes a medida que la guerra se iba desarrollando: los barcos de guerra de la República permanecían ociosos en los puertos durante meses sin fin porque sus oficiales se habían pasado a los rebeldes, o habían sido fusilados, y nadie conocía cómo controlar los complicados leviatanes acorazados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test