Translation for "civilities" to spanish
Translation examples
Civility in human relations also arises from ethics and spirituality.
La civilidad de las Naciones Unidas depende también de la ética y de lo espiritual.
The runners explained the objectives of their cause, brotherhood, civility and tolerance and invited inmates take part in their goodwill project;
Los corredores expusieron los objetivos de su causa: fraternidad, civilidad y tolerancia, e invitaron a los residentes a participar en su obra de beneficencia.
Finally, they urged those Governments that had not yet explored alternatives to the death penalty to follow the path of reason, civilized behaviour, compassion and justice.
Por último, piden encarecidamente a los gobiernos que busquen alternativas a la pena de muerte que vayan en el sentido de la inteligencia, la civilidad, la compasión y la justicia.
22. The 20 Spanish-speaking Member States were committed to the United Nations and believed that dialogue was an expression of civility and tolerance.
Los 20 países miembros hispanohablantes tienen un compromiso con las Naciones Unidas y creen que el diálogo es una muestra de civilidad y tolerancia.
We regret the conspicuous lack of restraint and civility in the language he has chosen to use in this Hall.
Lamentamos la conspicua falta de moderación y civilidad en el lenguaje que ha optado por utilizar en este Salón.
Instead of civility and the practice of tolerance being promoted, chauvinism and the evils of bigotry and hatred are encouraged in some countries.
En lugar de promover la civilidad y de practicar la tolerancia, en algunos países se alienta el chauvinismo y las lacras de la intolerancia y el odio.
Nor is it restrained by the bounds of humanity or civility.
Tampoco se siente atado por lazos de humanidad o civilidad.
Arab Muslims, Christians, Jews and other followers of other religions and beliefs can coexist only in a state of civility based on tolerance.
Los musulmanes árabes, los cristianos, los judíos y otros seguidores de otras religiones y creencias sólo pueden coexistir en condiciones de civilidad basadas en la tolerancia.
These concessions of civilization are important.
Estos actos de civilidad son importantes.
- Shall we not show an appearance of civility?
-¿No debemos aparentar civilidad?
I appreciate the civility.
Aprecio la civilidad.
Civility must be rewarded, Captain.
La civilidad debe ser recompensada.
Civility is an illusion.
La civilidad es una ilusión.
Admirable. Only the most minimal of civilities.
Una de las civilidades más mínimas.
Civility's important.
La civilidad es importante.
What is civility?
¿Qué es la civilidad?
A little civility before work, I think?
Un poco de civilidad después del trabajo, creo yo.
Civility is a virtue of the mind and not of the heart.
La civilidad es una virtud de la cabeza y no del corazón.
they’ll fight every step you try to take. But at least we’ll have some modicum of civility.
Se opondrán a cada paso que intentes dar, pero al menos tendremos alguna pizca de civilidad.
he affirmed their right to an education and their legitimate aspiration to intellectual development for the good of a civilized kingdom.
afirmaba su derecho a la educación y a su legítima aspiración a un desarrollo intelectual en bien de la civilidad del reino.
    Ten years earlier he had been certain he understood his ideas on consensus and civility, but something had gone wrong.
Diez años antes, había tenido la seguridad de comprender sus ideas sobre el consensus y la civilidad, pero algo se había estropeado.
The war in raging progress has shown that Enlightenment hopes of civility, of restraint on violence, of distinctions between belligerents and noncombatants were illusory.
La guerra que se está desarrollando con virulencia ha demostrado que la Ilustración y sus esperanzas de civilidad, de limitación de la violencia, de distinciones entre beligerantes y no combatientes, eran ilusorias.
Many of the prisoners in La Galera complained about the same thing, that in the Madrid of civility and outrageous luxury, the men were afraid to get married.
Muchas de las reclusas de la Galera se quejaban de lo mismo, de que en aquel Madrid de la civilidad y del lujo desaforado los hombres tenían miedo a casarse.
He walked across the wide avenue, dodging several vans and trucks, to the first pier on the left, to the gate manned by a uniformed guard, a civil servant of questionable civility.
Cruzó la ancha avenida, esquivando varios camiones y furgonetas, hacia el primer muelle de la izquierda y la puerta custodiada por un guardia uniformado, funcionario civil de discutible civilidad.
My own mind, once locked within a prison of hard civility, has been stroked open for years by the most exquisite of physical pleasures.
Hace años que mi mente, antaño atrapada en la prisión de la civilidad despiadada, se ha abierto a las caricias de los más exquisitos placeres físicos.
Conversely, there were those sports enthusiasts who bemoaned the fact that certain events were not shown, but on the whole the verdict came down in favor of Dutch civility and restraint.
Claro que también estaban los entusiastas del deporte que se quejaban de que no transmitiesen ciertos acontecimientos, pero en conjunto el veredicto era favorable a la civilidad y la discreción de los holandeses.
Ethiopia is for legality and for civility and not for war.
Etiopía está a favor de la legalidad y de la cortesía, no de la guerra.
All religions preach morality, civility, kindness, compassion, love, tolerance and peace.
Todas las religiones predican la moralidad, la cortesía, la bondad, la compasión, el amor, la tolerancia y la paz.
Twenty centuries ago, the Christian world, one of the three monotheistic religions represented in the Holy Land, received a message of love, friendship and civility.
Hace 20 siglos, el cristianismo, una de las tres religiones monoteístas representadas en Tierra Santa, recibió un mensaje de amor, amistad y cortesía.
Civility costs nothing and buys everything!
La cortesía no cuesta nada y lo consigue todo.
In general, the media, with a few exceptions, have not begun to approach the standards of tolerance, civility and fairness set out in the Kosovo Standards Implementation Plan.
Con muy pocas excepciones, los medios de difusión están lejos de cumplir con las normas de tolerancia, cortesía e imparcialidad estipuladas en el Plan de Aplicación de las Normas para Kosovo.
We will need to work efficiently, with civility, discipline and a readiness to compromise for the greater good.
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
324. The first duty of civil servants or any public official is to show respect, courtesy and propriety in their language and behaviour towards their superiors.
324. El funcionario o agente del Estado tiene la obligación principal de manifestar respeto, cortesía y corrección en su comportamiento y en el lenguaje que utiliza ante sus superiores jerárquicos.
That will require a spirit of compromise, civility and discipline.
Para ello se necesitará un espíritu de avenencia, cortesía y disciplina.
His capacity for persuasive and rational argument and the strength of his judgement and civility earned him plaudits.
Su capacidad de ofrecer argumentos persuasivos y racionales, así como la solidez de su juicio y su cortesía fueron aplaudidas.
60. Mr. Mazumdar (India) said that civility had always been a hallmark of the Committee.
El Sr. Mazumdar (India) dice que la cortesía ha sido siempre el sello de la Comisión.
Can we at least be civil?
? Un poco de cortesía?
Courtesy and civility, young man.
Cortesía y buenos modales, jovencito.
I appreciate the civility, I do.
Aprecio la cortesía, en serio.
Damn your civilities!
¡Basta de cortesía!
Civility, morality, or decency?
¿Cortesía, moralidad o decencia?
Know what civility means?
¿Qué es cortesía?
Oh, breakdown in civility.
Falta de cortesía.
I am worn out with civility.
Estoy rendido de tanta cortesía.
Would it not have been civil?
¿O no habría sido una cortesía?
To hell with a civil tongue.
—¡Al infierno la cortesía!
Luis's veneer of civility vanished.
La cortesía de Luis se esfumó.
Cut pain with a gesture of civility.
Atajar el dolor con un gesto de cortesía.
And for the most part they behaved with civility.
Y en su mayor parte se comportaron con cortesía.
They wish to fast and meditate on civility.
Quieren ayunar y meditar sobre la cortesía.
Surely they deserved in return a little civility.
Sin duda merecían en compensación un poco de cortesía.
All this civility meant nothing, of course.
Desde luego que todas esas cortesías no significaban nada.
I am obliged to you for your kindness and civility.
Os agradezco vuestra gentileza y cortesía.
Sound knowledge of French is the primary means of access to equal opportunities, civil freedom and courtesy.
Instrumento de primer orden para lograr la igualdad de oportunidades, la libertad de los ciudadanos y la urbanidad, aparece, en efecto, como el garante de la cohesión social.
Mr. Yung Woo Chun (Republic of Korea): My delegation deeply regrets the conspicuous lack of restraint and civility in the language our North Korean colleague has used.
Sr. Yung Woo Chun (República de Corea) (interpretación del inglés): Mi delegación lamenta profundamente la evidente falta de moderación y urbanidad en el lenguaje que ha utilizado nuestro colega de Corea del Norte.
1. General Assembly establishes a Programme for promotion of civility among urban dwellers.
1. La Asamblea General establece un programa de promoción de la urbanidad entre los habitantes de las ciudades.
According to the SPAE, civil servants are bound by the duty of correctness, i.e., the duty to treat users of public services with respect and urbanity (Article 112 of Law 10/1999 and Article 279 of SPAE).
De conformidad con ese Estatuto, los funcionarios públicos están obligados cumplir las normas de corrección pertinentes, es decir a tratar a los usuarios de la administración pública con respeto y urbanidad (artículo 112 de la Ley Nº 10/1999 y artículo 279 del Estatuto).
With due respect to H.E. Mr. Atoki Ileka, his right of reply went beyond the bounds of civility.
Con el debido respeto al Excmo. Sr. Atoki Ileka, su respuesta superó los límites de la urbanidad.
233. With the aim of instilling in prisoners habits conducive to harmonious coexistence, treatment includes hygienic prison conditions, personal cleanliness of prisoners and civility in the various aspects of prison life, which is calculated to give prisoners a willingness and ability to tackle problems.
233. Con el propósito de crear en los internos hábitos de sana convivencia, forman parte del tratamiento, la higiene de los establecimientos penales, el aseo personal de interno y la urbanidad en los diferentes aspectos de la vida interna.
They can help to de-legitimize extremist elements, ensure their removal from the national political process and contribute to the restoration of civility and peace and to deterrence.
Pueden ayudar a restar legitimidad a los elementos extremistas, hacerlos desaparecer del proceso político nacional y contribuir al restablecimiento de la urbanidad y la paz.
481. The question of housing has also been studied by a CNEL-NCB working group and an important conference on "Housing: a question of civility.
481. El grupo de trabajo del ONC del CNEL también estudió el tema de la vivienda y recientemente se celebró una importante conferencia, titulada "La vivienda: una cuestión de urbanidad.
My colleagues here have been a constituency characterized by its high intellect, analytical capabilities and civility.
Mis colegas en la Conferencia se han caracterizado por su alto nivel intelectual, capacidad analítica y urbanidad.
Anyway, I feel a month of civility coming my way.
Da igual, siento como si fuera a tener un mes de urbanidad.
It's a face of a dull, stupid clown- in contrast to your gentle refinement, your... courteous civility.
Es la cara de un aburrido, un payaso estúpido, en contraste con tu suave refinamiento, tu cortés urbanidad.
Amy, from time to time, we men need to break free from the shackles of civility and get in touch with our primal animalistic selves.
- Amy, de vez en cuando nosotros los hombres necesitamos liberarnos de las cadenas de la urbanidad y estar en contacto con nuestro animal primitivo interior.
Hold out your hand, to see if you can learn civility.
Poner las manos, a ver si así aprendes lo que es urbanidad.
In other campaign news, civility is once again off the table.
En otras noticias de la campaña, la urbanidad vuelve a dejarse de lado.
In order to survive here, we have to become like animals... and we have to fore go all sense of civility and understanding.
Para sobrevivir, tenemos que convertirnos en animales... y tenemos que renunciar a la urbanidad y el entendimiento.
I bet... One month of absolute civility that he will.
Apuesto... un mes de urbanidad absoluta a que lo hará.
Today, our town lost what remained of its fragile civility... drowned in a sea of low fat pudding.
Hoy, nuestra ciudad perdió lo que quedaba de su frágil urbanidad ahogada en un mar de budín de bajo contenido graso.
Might I be informed why, with so little endeavor at civility, I am rejected?
¿Me puede decir por qué...? ¿me rechaza con tan poco intento de urbanidad?
Civilization, honesty, work!
¡ urbanidad, honestidad y trabajo !
Your pretensions of civility.
Tus pretensiones de urbanidad.
The second practice is civility.
La segunda práctica es la de la urbanidad.
Civility honors confidentiality.
La urbanidad nos lleva a respetar la confidencialidad.
I just hope we’re civil and respectful.
Solo espero que lo hagamos con urbanidad y respeto.
“Yeah, but in case you haven’t noticed, all this civility is fake.”
—Sí, pero por si no lo has notado, toda esta urbanidad es falsa.
It was the last refuge of civility left in the big man.
Era el último refugio de urbanidad que le queda al gran hombre.
Sometimes civility takes the shape of respect and generosity.
A veces la urbanidad adopta la forma del respeto y la generosidad.
They played at civility. Their shared Catholicism served them there.
Jugaban a la urbanidad. En ese sentido, su común catolicismo era muy útil.
Provisionally, he decided to go along with this pretence at civility.
Por el momento decidió seguirle el juego en este simulacro de urbanidad.
‘Complaints at your lack of civility towards those who share your table.’
– Quejas por su falta de urbanidad con quienes comparten su mesa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test