Translation for "chucks" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
Yep. I'm gonna chuck it out there so they trip.
Si. y la arrojaré para que ellos se caigan.
I brought this rotten gargoyle egg to chuck at their school.
Traje este huevo de gárgola podrido para arrojar a su escuela.
Like chucking a chipolata up the Mersey tunnel.
Como arrojar una salchicha al túnel Mersey.
We need to chuck this bomb overboard.
Necesitamos arrojar esta bomba por la borda.
You do remember her suggesting we chuck Lily into the ocean.
Os acordáis de que sugirió arrojar a Lily al océano.
You ever see John Mcenroe chuck a racket?
Alguna vez han visto a John Mcenroe arrojar una raqueta?
The right to chuck this!
¡El derecho a arrojar esto!
I'm gonna chuck this phone but I'll get in touch later.
Arrojaré este teléfono pero me pondré en contacto más tarde.
I don't know, but it's good for chucking cones at people.
No lo sé, pero es bueno para arrojar piñas a la gente.
Thought for a minute you was goin' to chuck the sponge."
Por un momento pensé que iba a arrojar la toalla.
“They can chuck things off the roof,” said Bennis.
—Pueden arrojar cosas desde el tejado —dijo Bennis—.
That was the main reason she’d come—to chuck her medal into the bay.
Era el motivo principal por el que había ido allí, para arrojar la medalla a la bahía.
‘My dear man, any one may have chucked a bottle away.’
—Mi querido amigo, cualquiera pudo arrojar ese frasco sin propósito alguno.
He made another mistake regarding the spear-chucking game the Numrek enjoyed.
Cometió otro error con respecto al juego consistente en arrojar lanzas que tanto gustaba a los numreks.
Now, though, when a carriage passed they would sometimes chuck a stone after it.
Ahora, sin embargo, se dedicaban de vez en cuando a arrojar piedras al paso de algún carruaje.
“You just chuck stuff at the door and if it can’t make contact the door’s been Imperturbed.
Sólo tienes que arrojar algo a la puerta y si no puede hacer contacto con la puerta, es que ha sido Imperturbada.
So let’s hear your story, my lord, and it better be a good one, or else I’ll chuck you over this damned wall myself.”
Así pues, oigamos tu historia, mi señor, o te arrojaré personalmente de esta muralla.
Maid phoned me, and I told her to chuck him out. Didn’t give up, though.’ ‘What do you mean?’
La doncella me avisó por teléfono, y le ordené que arrojara a la calle a ese individuo. De todas formas, él no desistió. —¿Qué quiere decir?
They would have stayed longer, but Peeves turned up and, pretending to think that Harry wanted things thrown at him, started chucking chairs across the room.
Se habrían quedado más, pero apareció Peeves, quien pareció creer que Harry quería que le tiraran cosas, y comenzó a arrojar sillas de un lado a otro del aula.
noun
You mean chuck them in the bin.
¿Te refieres a los tiro a la basura.
Maybe if I chuck him off the roof, he'll fly.
Quizás si lo tiro de la azotea vuele.
The Chuck-a-luck.
El "tiro de la suerte".
I chucked them.
- Ya las tiro yo.
Do you chuck away the ingredients after shooting?
¿Se tiro a la basura los ingredientes después de la toma?
- I'll chuck him down.
Lo tiro para abajo.
Chuck is in the chuck.
Chuck está a tiro.
It was called the "Chadwick Chuck."
Era llamado el "Tiro Chadwick."
Chuck a ball in the air, too.
Tiro la pelota al aire.
He chucked the photo frame.
El tiro el porta retratos
I chuck him a biscuit. He gives it back.
Le tiro una galletita. Me la devuelve.
‘I’ll chuck away the pills if you like,’ I said.
—Si quieres tiro las píldoras.
I dig into my purse, retrieve a few, and chuck them to Sorenson.
Rebusco en el bolso, encuentro unos cuantos y se los tiro.
“If you’re going to get sentimental on me, I’ll chuck you into the water.”
—Si se va a poner sentimental le tiro al agua.
Later in the evening I chuck the tie in the dumpster behind Dina's Fish 'n Fry.
Más tarde, tiro la corbata en el contenedor que hay detrás de Dina’s Fish’n Fry.
I split the pockets of all my jogging pants, gash holes in my sweatshirts and chuck the lot next to the dresses.
Les arranco los bolsillos a todos los pantalones de chándal, abro agujeros en mis sudaderas y lo tiro todo sobre la cama.
I even thought of the older Baumgarten kid yelling Yo, Mr. Freemantle, nice chuck! when I spun the Frisbee back to him.
incluso el hijo mayor de los Baumgarten gritando «¡Hey, señor Freemantle, buen tiro!» cada vez que le lanzaba el Frisbee.
He was on the surface, in the first of the wide circles which Chuck would narrow with each turn until we had him at the gaff. "Hey, Harry!"
Salió a la superficie, realizando el primero de los grandes círculos que Chuck se encargaría de achicar con cada vuelta hasta tenerlo a tiro del bichero. —¡Harry, mira!
When I saw our newest chick the next day, he was very badly hungover, but he bore that as calmly as he bore having Dave Sisler chuck at his head.
Cuando al día siguiente vi a nuestro muchacho nuevo, tenía una resaca de las buenas, pero la sobrellevaba con la misma serenidad que había demostrado ante el tiro de Dave Sisler a la cabeza.
While Chuck and Ned spotted with their twenty-power scopes, Sergeant Carlos opened fire on the VC column at a shooting distance of twenty-two hundred yards—more than a mile away.
Mientras Chuck y Ned observaban con las potentes mirillas de veinte aumentos, el sargento Carlos abrió fuego en la columna del Vietcong a una distancia de tiro de dos mil doscientos metros, ¡más de dos kilómetros!
verb
Mr. Cobb will chuck you out! See if he don't!
El Sr. Cobb lo echará de aquí, ya lo verá.
Let me chuck some salt in here, sir.
Déjeme echar un poco de sal aquí, señor.
No, you got to Chuck the Chuck!
, ¡No, tienes que echar a Chuck!
Security will chuck us out in no time.
Los de seguridad nos van a echar en cualquier momento.
Good on May for chucking John out.
Bien May por echar a John.
- If he doesn't, are you gonna chuck me out?
- ¿Si no vuelve, me echarás?
You could at least chuck one over here...
Por lo menos podrías echar uno por aquí...
If you carry on like this, she'll chuck you out.
Si sigues así, te va a echar fuera.
Once I stopped chucking my guts up, anyway.
Al menos cuando dejé de echar las papas.
He’s the one you should be chucking out.’ ‘Oh, Christ!’
Es a él a quien deberíais echar. —¡Ay, Dios!
The only answer is to chuck the system and start over.
La única respuesta es echar abajo el sistema y empezar de nuevo.
Did you want her so much? Enough to chuck up your career?
¿La quería tanto? ¿Tanto como para echar a perder su carrera?
“I’ll chuck my guts if I have to carry this,” Bronwyn said.
Echaré las tripas si tengo que cargar con esto —dijo Bronwyn.
I just came down here to chuck a piece of wood in the fire,
—Sólo he venido a echar un trozo de leña al fuego —dije.
“She was the one who chucked out troublemakers if ever a strong arm was needed.”
Ella se ocupaba de echar a los alborotadores siempre que se necesitaba un brazo fuerte.
He's going to chuck me out, I thought, and I only just got here.
Me echará de un momento a otro, pensé, y apenas acabo de llegar.
I’ll chuck myself out later and take root in that dark space by the shed.
Luego me tiraré yo misma por la ventana y echaré raíces en esa franja oscura que hay junto al cobertizo.
noun
`There is a girl,' whispered Wait....`Canton Street girlShe chucked a third engineer of a Rennie boatfor me.
—Hay una chica… —murmuró Wait—, una chica de Canton Street. Por mí le hizo la mamola al tercer mecánico de uno de los barcos de Rennie.
“Funny thing was,” Uncle John said, suddenly reaching into his glass and poking at the ice with his finger, the way a man might chuck a baby under the chin, “he died the same way.
—Es curioso —continuó Tío John, alargó la mano con brusquedad y se puso a remover el hielo con el dedo, tal como un hombre habría podido hacer la mamola a un niño pequeño—, murió del mismo modo.
I shall chuck it.
yo lo abandonaré.
What a bloody awful decision, to chuck it in at this stage.
Qué maldita y espantosa decisión, abandonar en esta etapa.
Would you be desperate if Lawrence chucked you over?
¿Te sentirías desesperada si él te abandonara?
I have a good mind to chuck off the whole case.
De Lestrade y de todo el mundo. Será mejor abandonar el caso.
I'll chuck out my rubber gloves, the carbolic soap and that infernal nailbrush.
Abandonaré mis guantes de goma, el jabón de fenol y ese infernal cepillo de uñas.
You can't chuck it in.
No puedes abandonar ahora.
So you really Want to chuck this life?
De verdad quiere abandonar esa vida?
Simon, if you're all set on chucking poetry, don't waste your time trying to be a stand-up comic.
Simón, si estás decidido a abandonar la poesía, no pierdas tiempo haciendo stand up.
Queen Kong, all you had to do was not get chucked out and ruin it.
Queen Kong, todo lo que tenías que hacer era no abandonar todo y no arruinarlo.
Do you think you could chuck your male egos for a sec... and pick the best surgeon for the job?
¿creen poder abandonar sus egos machistas por un segundo... y escoger al mejor cirujano para este trabajo?
We should chuck it quickly enough if it didn't pay.'
Si no nos renta, deberíamos abandonar el país lo suficientemente rápido.
I'm about to chuck the whole thing and settle down with a steady job of missionarying.
Estoy tentado a abandonar todo esto y dedicarme a hacer de misionero.
I was half inclined now to chuck the plan, but I kept thinking of the dollars.
Estaba medio decidido a abandonar el plan, pero seguía pensando en el dinero.
If he decided to chuck it, why, lots of cadets never came back from their first leave.
Si decidía abandonar, bueno, muchos cadetes no volvieron nunca de su primer permiso.
"Oh, she's good," said Walsh waspishly, "and she did work on a London national before she chucked it all up to come down here and turn freelance.
– Oh, es buena -dijo Walsh con acritud-, y trabajaba para un periódico nacional londinense antes de que abandonara todo para venir aquí y convertirse en periodista independiente.
noun
I got chucked out of my home.
Me han echado de mi casa.
So I've have been chucked out, too.
Así que, me han echado.
I haven't chucked him out.
- Alison. No le he echado.
- I didn't chuck him out.
- Yo no le he echado.
We've been chucked out of our units.
Nos han echado de nuestras unidades.
She... chucked me out.
Me ha echado.
I got chucked out.
Me han echado.
- Margherita chucked me out
- Margherita me ha echado.
‘Louisa’s chucked me out.
—Louisa me ha echado.
Why chuck her out of bed?
¿Por qué la ha echado de su cama?
My mum’s chucked me out.
Mi madre me ha echado.
I thought your parents chucked him out.
—Pensaba que tus padres lo habían echado.
Children were being chucked out all over Dublin.
Por todo Dublín había hijos a los que habían echado de casa.
“Harris was chucked from here in December, 1886.”
“En diciembre de 1886, fue echado de este lugar el señor Harris”.
Dub told her the police had been chucked out of the building.
Dub le dijo que habían echado a la policía del edificio.
I just kind of trusted my instincts and chucked in what looked about right.
Me he guiado por mi instinto y he echado lo que me parecía correcto.
Nobody knew I was coming here until just before I was chucked out Judah Gate.
Nadie sabía que venía aquí hasta justo antes de que fuera echado por la Puerta de Judá.
verb
That catch might have to be chucked.
Quizás tuvieran que tirar la pesca.
I’ll have to chuck them tomorrow.”
Mañana estarán para tirar. —Pues venga.
I’ll chuck them in a bin somewhere later.
Ya los tiraré en alguna papelera más tarde.
‘And we’ve got to chuck the backpacks,’ said Andreia.
—Y tenemos que tirar las mochilas —dijo Andreia.
As his wife, not a tart you use and then chuck out.
Como su esposa, no como una fulana de usar y tirar.
All the more reason not to chuck our routines in the bin.
Razón de más para no tirar las rutinas por la borda.
Can’t we just…chuck her in a ditch or something?
¿No la podemos simplemente… tirar a una zanja o algo así?».
I’ll chuck all those tequila shots I had saved up.
Tendré que tirar todos esos chupitos de tequila que tenía guardados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test