Translation for "chargings" to spanish
Translation examples
Miscellaneous services and charges (including bank charges)
Servicios y cargos diversos (incluidos cargos bancarios)
Therefore, the charges are recorded as deferred charges.
Por consiguiente, los cargos se registran como cargos diferidos.
Sexual abuse charges, attempted assault charges.
Cargos por abuso sexual, cargos por intento de asalto.
You want to be in charge, so be in charge!
¿Quieres estar a cargo? ¡hazte cargo!
Pickett's Charge.
La carga de Pickett.
"take charge, then apologize for taking charge."
"Hacerse cargo, luego disculparse por hacerse cargo".
- I'm in charge. I'm in charge!
- Estoy a cargo. ¡Estoy a cargo!
Charge Two - the charge of murder?
- ¿El segundo cargo... el cargo de asesinato?
       'Charge.'        'Oh - charge.'
—Oh, cargos… —Exactamente: cargos.
One more charge, man, one more charge.
—Una carga más, hombre, una carga más.
ma charge et la charge des autres !
¡Mi carga y la carga de los demás!
“Lead a charge, young Scaurus, lead a charge north!”
–¡Una carga, joven Escauro, lanza una carga!
Over there, I took part in a charge of legionnaires.’ ‘A charge?
Allí asistí a una carga de legionarios. —¿Una carga?
“You’re in charge of this.”
—Tú estás a cargo de esto.
He was not in charge.
Él no estaba al cargo.
Depletion or pollution charges
Recargos por agotamiento o contaminación
The estimates include a 7 per cent administrative charge payable by UNFICYP.
En las estimaciones se incluye un recargo administrativo del 7% pagadero a la UNFICYP.
Off-grid lighting and charging
Iluminación y recarga sin conexión a la red eléctrica
As proof, it offers telex invoices from ship owners, identifying "extra war risk" charges, and partial proof of payment for those charges.
Como prueba de ello, presentó facturas enviadas por télex por los armadores, en las que se identifican los recargos aplicados por riesgo de guerra, junto con pruebas parciales del pago de esos recargos.
An administrative levy of 3 per cent was charged for this service;
Se cobraba un recargo administrativo del 3% por este servicio;
Deforestation charge
Recargos por deforestación
Differential land-use charges ∙ Relocation
Recargos diferenciales de uso de la tierra
A spiritual charge.
Una recarga espiritual.
- New charging stations. Almost done.
- Nuevas estaciones de recargas.
I'll start the charge.
Empezaré con la recarga.
And where does he charge?
¿Y dónde se recarga?
Batteries require re-charge.
Las baterías necesitan recarga.
It's like charging my battery.
Recargas la batería.
Defective charging port.
Un puerto de recarga defectuoso.
That means finance charge.
Lo que significa recargo financiero.
- Don't need a charge?
-¿No necesito una recarga?
“There’ll be a nominal charge.”
—Habrá un recargo simbólico.
The airline would make a charge.
La aerolínea efectuaría un recargo.
Give the battery a quick charge.
—Proceder a una recarga rápida de la batería.
For a touch of comedy relief—at no extra charge;
Con un toque de comedia..., sin ningún recargo;
The service charge will be eight hundred stars.
El recargo de servicio le costará ochocientas estrellas.
He doubled the charge, reloading in ten seconds.
Dobló la cantidad y recargó en diez segundos.
She needed to find a charging dock, and quickly.
Necesitaba encontrar un muro de recarga, y rápido.
“All right, I’ll pay the damn service charge.
—Vale, yo cubro el maldito recargo de servicio.
The estate will take back a first mortgage, no points charged.
Sobre la finca recaerá una primera hipoteca, sin recargos.
They were set into charging slots in the walls.
Las hornacinas de los muros parecían ser los lugares donde se efectuaba la recarga.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test