Translation for "charade" to spanish
Translation examples
noun
Continued repression of the Kashmiri people and the organization of electoral charades do not provide the basis for durable peace in South Asia.
La represión constante del pueblo de Cachemira y la organización de farsas electorales no proporcionan una base para la paz duradera en el Asia meridional.
Unfortunately, the universal periodic review mechanism seemed to be evolving into a charade entailing little more than exchanges of pleasantries.
98. Desafortunadamente, el mecanismo de examen periódico universal parece estar convirtiéndose en una farsa que entraña poco más que un intercambio de cumplidos.
56. Neither the October referendum for the presidency nor the March elections to the National Assembly had respected the will of the people: both had been charades.
56. Ni el referéndum de octubre para la Presidencia ni las elecciones de marzo a la Asamblea Nacional han respetado la voluntad popular: ambas han sido farsas.
But, at the end of the day, this entire charade cannot possibly help the Israeli and Palestinian people move closer to peace or ensure that the international community supports them in that effort.
Sin embargo, a fin de cuentas, esta farsa no podría ayudar a los pueblos israelí y palestino a progresar hacia la paz ni lograr el apoyo de la comunidad internacional para este esfuerzo.
Some weak-willed countries are blindly joining in this odd charade.
Algunos países cuya voluntad es débil se están sumando ciegamente a esta extraña farsa.
In other words, it is a charade staged on the basis of the misinformation provided by them.
En otras palabras, es una farsa montada sobre la base de la información errónea proporcionada por esas personas.
Let those responsible for peace stop the charade in calling for these people to turn themselves in.
Los responsables de la paz deben cesar la farsa que consiste en exhortar a esas personas a entregarse.
Otherwise, we become inconsistent and we transform the otherwise laudable principle of non-interference into a charade behind which we commit evil.
De lo contrario seremos incoherentes y transformaremos el loable principio de la no injerencia en una farsa con la que provocamos muchos males.
One cannot but view the continued parallel use of decrees and laws as tending to make the parliamentary process a charade.
Sólo se puede concluir que persistir en el uso paralelo de decretos y leyes hace que el proceso legislativo sea una farsa.
By our charade.
Por nuestra farsa.
...what's this charade?
... ¿Qué es esta farsa?
This is a charade, Doctor. A charade, Doctor!
Es una farsa, doctor. ¡Una farsa!
Stop the charade!
¡Basta de farsas!
Cut the charade
Corta la farsa.
Stop this charade.
Detén esta farsa.
- To a charade.
- A una farsa.
Why the charades?
¿Por qué la farsa?
This whole thing is a charade.
Todo esto es una farsa.
Surely that wasn’t a charade!”
¡Eso no fue una farsa!
It was all a charade.
Todo aquello era una farsa.
The charade is over.
La farsa ha terminado.
This charade has to end.
Esta farsa tiene que terminar.
What charade, Hardy?
—¿Qué farsa, Hardy?
This entire thing has been a charade.
Todo esto ha sido una farsa.
The rest had been a charade.
El resto había sido una farsa.
It was the very climax of the charade.
—Fue el punto culminante de la farsa.
THIS CHARADE GROWS TIRESOME.
ESTA FARSA ME EMPIEZA A CANSAR.
noun
Politicized aid-giving factionalizes the global community and reduces the MDGs to a cruel charade.
El suministro de ayuda politizada divide a la comunidad mundial y reduce los Objetivos de Desarrollo del Milenio a una charada cruel.
9 See, for instance, Women’s Commission for Refugee Women and Children, A Charade of Concern: The Abandonment of Colombia’s Forcibly Displaced (May 1999); Tamil Centre for Human Rights, “Internally Displaced People — One Million in the Island of Sri Lanka”, press release (20 July 1998); Nancy Beaudoin, “Colombian Nightmare”, On the Record, vol. 2, Issue 3 (7 October 1998), pp. 7, 11; Stephanie T. E. Kleine-Ahlbrandt, “The Kibeho Crisis: Towards a More Effective System of International Protection for IDPs”, Forced Migration Review, Issue 2 (August 1998), pp. 8-11.
9 Véanse, por ejemplo, Charade of Concern: The Abandonment of Colombia’s Forcibly Displaced, Women’s Commission for Refugee Women and Children (mayo de 1999); “Internally Displaced People — One Million in the Island of Sri Lanka”, Centro Tamil de Derechos Humanos, comunicado de prensa (20 de julio de 1998); Nancy Beaudoin, “Colombian Nightmare”, On the Record, vol. 2, No. 3 (7 de octubre de 1998), págs. 7 y 11; Stephanie T. E. Kleine–Ahlbrandt, “The Kibeho Crisis: Towards a More Effective System of International Protection for IDPs”, Forced Migration Review, No. 2 (agosto de 1998), págs. 8 a 11.
I have the honour to transmit herewith the text of a press release issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia on 12 February 1996, concerning the latest Sudanese charade to appear to be cooperating with the Security Council.
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de un comunicado de prensa emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Democrática Federal de Etiopía el 12 de febrero de 1996, sobre la reciente charada sudanesa consistente en fingir que coopera con el Consejo de Seguridad.
By failing to act, KFOR and UNMIK have become accomplices in a charade, designed to hoodwink the international public and to divert the attention of the Council from goals, different than those envisaged in the resolution, that are pursued in Kosovo and Metohija in behalf and under the auspices of the United Nations.
Al no actuar, la KFOR y la UNMIK se han convertido en cómplices de una charada, destinada a burlar la opinión pública internacional y a desviar la atención del Consejo de objetivos, diferentes de los dispuestos en la resolución, perseguidos en Kosovo y Metohija en nombre y con el auspicio de las Naciones Unidas.
More facts are being brought to light to probe the truth behind the above-mentioned charade.
Se están investigando otros hechos para sacar a la luz la verdad oculta detrás de esta charada.
Certainly we are committed to the CD, and we are willing to commit the resources to the CD, but we have some difficulty in justifying that, as other colleagues will, if in fact the CD is going through some sort of charade.
No cabe duda de que estamos comprometidos con la Conferencia de Desarme y que deseamos dedicarle recursos, pero tendremos dificultades para justificarlo, al igual que otros colegas, si la Conferencia se convierte en una especie de charada.
This is a charade — no more, no less.
No son ni más ni menos que una charada.
- No. it's charades!
- No, son charadas.
Is it like charades?
¿Es como charadas?
You're doing charades.
Estas haciendo charadas
No more charades.
No más charadas.
Just like "charade"!
Como en "Charada".
They're only charades.
Son sólo charadas.
Think of Charade.
Piensa en Charade.
The whole charade.
Toda la charada.
Oh great, charades, yeah.
Estupendo, charadas, sí.
The charade was over.
La charada había terminado.
Enough of this charade.
—Basta de esta charada.
“What charade is this?”
—¿A qué viene esta charada?
this was no time for charades.
no era momento para charadas—.
And I’m sorry for the charade.
Y lamento la charada.
I’m tired of the charade.”
Estoy cansado de esta charada.
Why this charade of marriage?
–¿Por qué esta charada de matrimonio?
This charade must end.
Esta charada tiene que terminar.
Between us we enacted a secret charade, a charade whose very subject was ‘secrecy’.
Representábamos una charada entre los dos, una charada cuyo tema era «secreto».
noun
Don't put up a charade.
No hagas una payasada.
This... charade will accomplish nothing, Picard.
Esta... payasada no va a servir para nada.
The charge is a total charade.
La acusación es una payasada.
You can forget the sorry charade, Seiemon.
Puedes olvidarte de esa lamentable payasada, Seiemon.
This charade ends now.
Esta payasada termina ahora.
I think it is a charade!
¡Me parece una payasada!
Anybody for charades?
¿Nadie más quiere hacer payasadas?
You have 15 minutes to solve this charade.
Tiene 15 minutos para resolver esta payasada.
Enough! Stop this grotesque charade.
Basta de esta grotesca payasada.
The grisly charade had left him full of hatred.
Aquella espantosa payasada le había llenado de odio.
But that cannot happen until we have finished with this whole charade.
Pero no podremos hacerlo hasta que no hayamos terminado con toda esta payasada.
This whole charade had little effect on the streets of Gaza City.
Toda esta payasada tuvo poco efecto en las calles de la ciudad de Gaza.
“What was that charade of a meeting this morning?” he said. “What do you mean?”
¿Qué ha sido esa payasada de reunión de esta mañana? —¿Qué quieres decir?
Very slowly they began to set aside the charade and embrace something deeper.
Muy lentamente empezaron a hacer de lado las payasadas y a abarcar algo más profundo.
Save the ‘Daddy’s home’ charade and just spit out what you want.
Ahórrate la payasada de «papá ha vuelto a casa» y suelta de una vez lo que quieres.
This cat book is an allegory, in which the writer's past life is presented to him in a cat charade.
Este libro de gatos es una alegoría, en la que la vida pasada del escritor se le presenta en forma de payasada gatuna.
       Then the crowd raised its voice, and demanded that it be set free from the ghastly charade that was taking place before its eyes.
Y entonces la multitud en pleno alzó la voz y exigió que terminara aquella macabra payasada.
Knowing that all this was a kind of cruel charade, did not seem to help for in the inmost haunts of the imagination he felt the impact.
El hecho de saber que todo aquello era una especie de cruel payasada no parecía ayudarlo, pues en los rincones más remotos de su imaginación el impacto era tremendo.
The only thing that was clear was that she was fucked and would keep being fucked because of the mistake she’d made when she got involved with Miguel and agreed to this charade.
Lo único claro era que estaba jodida y lo seguiría estando por el error que cometió metiéndose con Miguel y consintiendo en esta payasada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test