Translation for "channeled" to spanish
Translation examples
verb
Some of these funds could be channelled through UNEP in its areas of core competency, others could be channelled through other development partners at the national and international level;
Algunos de esos fondos se pudieran encauzar por intermedio del PNUMA en sus esferas de conocimientos básicos, otros se pudieran encauzar mediante otros asociados para el desarrollo a los niveles nacional e internacional;
Legislative measures have been adopted to legally channel the influx.
Se han adoptado medidas legislativas para encauzar legalmente ese flujo.
(iv) innovative methods and incentives for mobilizing and channelling resources,
iv) métodos novedosos e incentivos para movilizar y encauzar los recursos;
A. Channelling private investments in ports 7
A. Encauzar las inversiones privadas en los puertos 18 - 22 8
A. Channelling private investments in ports
A. Encauzar las inversiones privadas en los puertos
The HIPC Initiative continued to be the policy framework to channel the debt crisis.
La Iniciativa para los PPME continuaba siendo el marco de política para encauzar la crisis de la deuda.
(b) Channelling such entrepreneurship in productive directions.
b) Encauzar esa capacidad empresarial hacia la producción.
Explore innovative methods and incentives for mobilizing and channelling resources
Investigar métodos novedosos e incentivos para movilizar y encauzar los recursos
We must channel resources where they are most required.
Debemos encauzar los recursos hacia donde son más necesarios.
- innovative methods and incentives for mobilizing and channelling resources.
- métodos novedosos e incentivos para movilizar y encauzar los recursos.
While my parents made the most out of channeling the stress in their lives,
Mientras mis padres sacaban el máximo provecho a encauzar el estrés en sus vidas,
Welcome to Channel 7 News Check.
Bienvenido a Encauzar canal 7 de noticias.
In other words, Max will channel your inner primly stable.
En otras palabras, Max lo encauzará como tu primorosa estabilidad.
For the past 50 years he's been able to channel his darkest impulses into a benign outlet-- his career.
En los 50... pudo encauzar sus impulsos más oscuros en una salida benigna... su carrera.
And it's the duty of people in my position to channel the future towards something brighter.
Y es el deber de la gente de mi posición, encauzar el futuro hacia algo más importante.
Which means he didn't just land here and get his passport stamped- he was back-channeled in.
Lo que quiere decir que no sólo aterrizó aquí y consiguió sellar su pasaporte volvió a encauzar.
We're just going to have to channel animal feed to human needs.
Tendremos que encauzar simplemente el alimento animal a las necesidades humanas.
It was allowed to channel for that.
Estaba permitido encauzar para eso.
“I couldn’t channel before.”
—Antes no podía encauzar.
Suldam could channel.
Las sul’dam podían encauzar.
I cannot channel any longer!
¡Ya no puedo encauzar!
I know… some little about channeling.
Sé un poco sobre encauzar.
A man who could channel.
Un hombre con capacidad de encauzar.
One of these men could channel.
Uno de esos hombres podía encauzar.
“No complaining that you can’t channel;
Nada de protestar que no puedes encauzar;
But I won't stop channeling, either.
Y tampoco renunciaré a encauzar.
I have tried to channel your anger, Raphael... but more remains.
Intenté encanalar tu ira, Raphael... pero queda más.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test