Translation for "century later" to spanish
Translation examples
Half a century later, we can rightly say that the achievements have been many.
Hoy, medio siglo después, podemos decir con justicia que los logros han sido muchos.
Four centuries later this is still true.
Cuatro siglos después, esta frase sigue siendo una realidad.
Today, more than a century later, those principles are as valid and as relevant as ever.
Hoy, más de un siglo después, esos principios son tan válidos y pertinentes como siempre.
Yet half a century later, situations of armed conflict still had to be confronted.
Sin embargo, medio siglo después, debe seguir enfrentándose a situaciones de conflicto armado.
A century later, Puerto Rico was still a United States colony.
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
66. More than half a century later, dilemmas have increased rather than diminished.
66. Más de medio siglo después los problemas han aumentado y no disminuido.
Today, a century later, that right is almost universal.
Hoy, casi un siglo después, ese derecho es casi universal.
More than half a century later, the situation is still bleak.
Más de medio siglo después, la situación sigue siendo sombría.
Half a century later, Ethiopians have become 35 times poorer.
Medio siglo después, los etíopes han pasado a ser 35 veces más pobres.
Half a century later, we shall not allow any encroachment of our territorial integrity.
Medio siglo después, no permitiremos que se irrumpa nuestra integridad territorial.
Thirty centuries later we had to dig them out.
Treinta siglos después tuvimos que excavarlos
It was probably painted Some centuries later.
Pintado, quizá, algunos siglos después.
Three centuries later, purely out of jealousy...
Tres siglos después... lleno de celos...
A century later, there were at least 200.
Un siglo después, al menos eran 200.
And it's still visible centuries later.
Y aún es visible siglos después.
Centuries later the hospital was built here.
Siglos después, allí se construyo un hospital.
Two centuries later, the colonies demanded independence.
Dos siglos después, las colonias exigieron la independencia.
It was centuries later that I told Cleopatra.
Y muchos siglos después se lo conté a Cleopatra.
Yet here he was, over a century later.
Y aquí seguía, más de un siglo después.
The results are still classified a quarter of a century later.
Los resultados aún están clasificados un cuarto de siglo después.
Half a century later, it has 15 million.
Medio siglo después, esa cifra ha aumentado a 15 millones.
A century later, another revolutionary took a similar stand.
Un siglo después, otro revolucionario adoptó un credo similar.
between the record he left of the bird and our experience of it, centuries later.
entre el pájaro que pintó y la experiencia que tenemos de él siglos después.
Sixteen centuries later, it was for Montaigne to introduce the adverse:
Dieciséis siglos después, correspondía a Montaigne hacer el alegato opuesto:
Many had still not been found, over a century later.
Más de un siglo después, muchas seguían en paradero desconocido.
Another great Italian, Galileo Galilei, turned his telescope towards the stars some three centuries later and made discoveries that forever altered our view of the universe.
Otro ilustre italiano, Galileo Galilei, giró su telescopio hacia las estrellas unos tres siglos más tarde e hizo descubrimientos que alteraron para siempre nuestra visión del universo.
A half century later, Japan had not made a sincere apology, nor had it offered compensation for its crimes.
Medio siglo más tarde, el Japón no se ha disculpado de forma sincera ni ha ofrecido indemnizaciones por sus delitos.
But a few centuries later, their crop yields declined dramatically and their civilization came to an end;
Sin embargo, varios siglos más tarde, el rendimiento de sus cultivos disminuyó apreciablemente, lo que puso fin a su civilización;
Nearly half a century later retrospection evokes mixed feelings.
Casi medio siglo más tarde, la retrospección despierta una mezcla de sentimientos.
Almost half a century later, we find an echo of the same sentiment when our Secretary-General states that
Casi medio siglo más tarde, encontramos un eco del mismo sentimiento cuando nuestro Secretario General dice que
Nearly a quarter of a century later, efforts have already begun to reassess the situation in the affected areas with a view to developing new policies and strategies for recovery.
Casi un cuarto de siglo más tarde, se han comenzado a desplegar esfuerzos encaminados a reevaluar la situación en las zonas afectadas a fin de elaborar nuevas políticas y estrategias de recuperación.
Centuries later, the genocide of indigenous and formerly enslaved Black peoples continued, as did the struggle of those peoples against United States oppression.
Siglos más tarde continúa el genocidio de los pueblos indígenas de raza negra, anteriormente víctimas de la esclavitud, y también prosigue la lucha de estos pueblos contra la opresión de los Estados Unidos.
5. The Territory was sighted by Christopher Columbus and two centuries later by Francis Drake.
El Territorio fue avistado primero por Cristóbal Colón y, dos siglos más tarde, por Francis Drake.
Half a century later, we are presented with an appropriate opportunity to examine how well the United Nations has fulfilled its purpose.
Medio siglo más tarde, tenemos la oportunidad de determinar si las Naciones Unidas han cumplido sus propósitos.
And breathed out, a third of a century later.
Y exhaló, un tercio de siglo más tarde.
Centuries later, we all agree that Arianism is heretical.
Siglos más tarde, todos estamos de acuerdo en que el arrianismo es una herejía.
And today, half a century later, the figure is no more.
Y hoy, medio siglo más tarde, la figura ya no existe.
A century later, a chemical genius in the order perfected it.
Un siglo más tarde, un genio químico de la orden lo perfeccionó.
That person was Joan of Arc, over a century later.
Esa persona fue Juana de Arco, casi un siglo más tarde.
Nineteen centuries later, I can’t resolve myself to close it.
Diecinueve siglos más tarde, yo no me decido a hacerlo.
The basis for the revolution that would consume their children a century later.
La base de la revolución que devoraría a sus hijos un siglo más tarde.
Centuries later, all of you are paying the price for my folly.
Siglos más tarde, todos ustedes están pagando el precio por mi estupidez.
A century later, this was in turn succeeded by the design we see today.
–Un siglo más tarde, fue a su vez sustituido por el diseño que vemos hoy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test