Translation for "a century later" to spanish
Translation examples
Half a century later, we can rightly say that the achievements have been many.
Hoy, medio siglo después, podemos decir con justicia que los logros han sido muchos.
Four centuries later this is still true.
Cuatro siglos después, esta frase sigue siendo una realidad.
Today, more than a century later, those principles are as valid and as relevant as ever.
Hoy, más de un siglo después, esos principios son tan válidos y pertinentes como siempre.
Yet half a century later, situations of armed conflict still had to be confronted.
Sin embargo, medio siglo después, debe seguir enfrentándose a situaciones de conflicto armado.
A century later, Puerto Rico was still a United States colony.
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
66. More than half a century later, dilemmas have increased rather than diminished.
66. Más de medio siglo después los problemas han aumentado y no disminuido.
Today, a century later, that right is almost universal.
Hoy, casi un siglo después, ese derecho es casi universal.
More than half a century later, the situation is still bleak.
Más de medio siglo después, la situación sigue siendo sombría.
Half a century later, Ethiopians have become 35 times poorer.
Medio siglo después, los etíopes han pasado a ser 35 veces más pobres.
Half a century later, we shall not allow any encroachment of our territorial integrity.
Medio siglo después, no permitiremos que se irrumpa nuestra integridad territorial.
What we know was pieced together by his disciples a century later.
Todo lo que sabemos de él proviene del testimonio de sus discípulos, un siglo después.
A century later, they discovered lead was a health risk so they went to copper.
Un siglo después, descubrieron que el plomo era perjudicial... entonces los cambiaron por cobre.
A century later, it had become the greatest city of the world.
Un siglo después, era la más grande del mundo.
When she was burned a century later on the beach in Nice ...
Cuando fue quemada un siglo después en la playa en Niza ...
More than a century later, we've sent people to the moon, etc.
Más de un siglo después, el hombre ha ido a la Luna...
It's not unlike men walking on the moon a century later.
No es tan diferente a hombres caminando sobre la luna un siglo después.
A century later, there were at least 200.
Un siglo después, al menos eran 200.
A century later we'd represent that measurement like this...
Un siglo después, representaríamos esa medida así:
It was centuries later that I told Cleopatra.
Y muchos siglos después se lo conté a Cleopatra.
Yet here he was, over a century later.
Y aquí seguía, más de un siglo después.
The results are still classified a quarter of a century later.
Los resultados aún están clasificados un cuarto de siglo después.
Half a century later, it has 15 million.
Medio siglo después, esa cifra ha aumentado a 15 millones.
A century later, another revolutionary took a similar stand.
Un siglo después, otro revolucionario adoptó un credo similar.
between the record he left of the bird and our experience of it, centuries later.
entre el pájaro que pintó y la experiencia que tenemos de él siglos después.
Sixteen centuries later, it was for Montaigne to introduce the adverse:
Dieciséis siglos después, correspondía a Montaigne hacer el alegato opuesto:
Many had still not been found, over a century later.
Más de un siglo después, muchas seguían en paradero desconocido.
A half century later, Japan had not made a sincere apology, nor had it offered compensation for its crimes.
Medio siglo más tarde, el Japón no se ha disculpado de forma sincera ni ha ofrecido indemnizaciones por sus delitos.
But a few centuries later, their crop yields declined dramatically and their civilization came to an end;
Sin embargo, varios siglos más tarde, el rendimiento de sus cultivos disminuyó apreciablemente, lo que puso fin a su civilización;
5. The Territory was sighted by Christopher Columbus and two centuries later by Francis Drake.
El Territorio fue avistado primero por Cristóbal Colón y, dos siglos más tarde, por Francis Drake.
Bush’s speechwriters half a century later.
Bush medio siglo más tarde.
And today, half a century later, the figure is no more.
Y hoy, medio siglo más tarde, la figura ya no existe.
That person was Joan of Arc, over a century later.
Esa persona fue Juana de Arco, casi un siglo más tarde.
Nineteen centuries later, I can’t resolve myself to close it.
Diecinueve siglos más tarde, yo no me decido a hacerlo.
The basis for the revolution that would consume their children a century later.
La base de la revolución que devoraría a sus hijos un siglo más tarde.
Centuries later, all of you are paying the price for my folly.
Siglos más tarde, todos ustedes están pagando el precio por mi estupidez.
A century later, this was in turn succeeded by the design we see today.
Un siglo más tarde, fue a su vez sustituido por el diseño que vemos hoy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test