Translation for "capability" to spanish
Translation examples
The functional capabilities of the equipment ultimately reduce the operational capabilities of the contingents.
A la larga, la capacidad funcional del equipo reduce la capacidad operacional de los contingentes.
Assess the capability
* La capacidad;
102. Social capabilities refer to the capabilities of a society to organize itself for development.
La capacidad social es la capacidad de una sociedad para organizarse en pro del desarrollo.
Identifying capability gaps and supporting capability development
Identificación de las deficiencias de capacidad y apoyo al desarrollo de la capacidad
The arrangements consider in-house capabilities, Member State-provided capabilities, United Nations-contracted capabilities and/or a combination of these.
En los arreglos se tienen en cuenta las capacidades internas, las capacidades que pueden aportar los Estados Miembros, las capacidades que contratan las Naciones Unidas y/o una combinación de esos factores.
You use those capabilities.
Usa tu capacidad.
Structure, expansion capabilities.
Estructura, capacidades de expansión.
We have stereo capability.
Tenemos capacidad estéreo.
What capability do you have?
¿Qué capacidad tienes?
Improved pursuit capability.
Mayor capacidad de persecución.
We've got the capability;
Tenemos la capacidad;
Surely David's capable.
Seguramente David de capacidad.
You have nuclear capability.
Tienen capacidad nuclear.
I know his capabilities.
Conozco sus capacidades.
And the psychological capability.
-Y la capacidad psicológica.
Are we within capabilities here?
¿Tenemos capacidad para tanto?
Among other capabilities, yes.
—Entre otras capacidades, sí.
You are capable of choice!
¡Tienes capacidad de elección!
“I lack the capability.”
–Carezco de esa capacidad.
He was enormously capable.
Era de una capacidad indudable.
“That is within my capabilities.”
—Eso está dentro de mis capacidades.
They would know his capabilities.
Conocerían su capacidad.
noun
6.6.3.13.4 Forklift pockets shall be capable of being closed off.
Se deben poder obturar los huecos de entrada de las horquillas elevadoras.
We are fully capable of attaining our objective.
Estamos plenamente seguros de poder alcanzar nuestro objetivo.
The law should be capable of being authoritatively declared and expounded.
El derecho debe poder ser declarado y expuesto de manera autorizada.
All centres must be capable of communicating in English.
Todos los centros deben poder comunicarse en idioma inglés.
The fulfilment of the assurances must be capable of being verified.
El cumplimiento de las garantías se debe poder verificar.
Troop movements, weapon capabilities, undercover assets.
Movimientos de tropas... poder de fuego, activos encubiertos.
"I am not capable of overcoming this."
"No voy a poder superar esto".
Well, "can" implies "are you capable. "
Bueno, "poder" implica que "eres capaz".
God has made us capable.
Dios nos dio el poder de hacerlo.
They're only capable of power for positions...
- ¡Nardi, Nardi! - Pero el poder...
He should be capable by now.
Ya debería poder hacerlo.
And to keep your nuclear capability quiet.
Y que no digan nada de su poder nuclear.
Now, show me what you're capable of.
Vamos. Muéstrame tu verdadero poder.
Your powers aren't capable of such.
Porque no tienes tanto poder.
Even an idiot would be capable of that.
—Muy idiotas tendrían que ser para no poder hacer eso...
That is what poetry is capable of. Poetry is truth.
Es el poder de la poesía. La poesía es verdad.
I respect their power, their abilities, and their capabilities.
Respeto su poder, sus aptitudes, su talento.
It was unleashed power, capable of joy or agony.
Era un poder desbocado, capaz de alegría o de dolor.
Un enfant capable d’invoquer une telle puissance…
Un niño que puede tener tanto poder...
And who was capable of wielding such immense and godlike power?
¿Quién había sido capaz de conseguir semejante poder?
(e) Development of critical capabilities and commitment;
e) Desarrollo de compromiso y competencias críticas;
This modality will not only make use of Government capabilities but will also aim to put other national capabilities to good use (non-governmental organizations, private sector).
Esta modalidad no solamente aprovechará la competencia gubernamental, sino que valorizará también la competencia de todas las demás entidades nacionales (organizaciones no gubernamentales, sector privado).
Conducting preliminary interviews to ascertain officials' capabilities
Entrevistas preliminares para determinar las competencias de los funcionarios
See, we designed each with their own capabilities, So, um, some recording The dimensions and textures of the room,
Verá, diseñamos cada uno con sus propia competencia, así que, em, algunos registran las dimensiones y texturas de la habitación, y luego otros comprueban la densidad de la materia y la radiación.
Separated from each other by the general loss of... any language capable of describing reality... (a loss which prevents any real dialogue), separated by their relentless competition... in the conspicuous consumption of nothingness and thus by the most groundless and eternally frustrated envy,
Separados entre sí por la pérdidad general... de todo lenguaje adecuado a los hechos, pérdida que les impide el más mínimo diálogo; separados por su incesante competencia, siempre apresurada por el látigo... en el consumo ostentatorio de la nada, y separados por tanto por la envidia menos fundada y menos capaz... de aportar cualquier satisfacción, son incluso separados de sus propios hijos,
- I'm sure Mr. Poirot and the police are quite capable.
El Sr. Poirot y la policía tienen competencia para eso.
You gain good capability, but the humanity to balance the capability is lacking and the robot, instead of becoming more humanlike, becomes arrogant and insufferable.
Ganas en competencia, pero está ausente la humanidad necesaria para equilibrar esa competencia y el robot, en lugar de humanizarse, se vuelve arrogante e insufrible.
She would never begin to think anything is beyond her capabilities.
Ella sería incapaz de concebir que algo excede su competencia.
One of them was to build “capability kits” for the Central Intelligence Agency.
Uno de ellos consistía en fabricar «equipos de competencias» para la CIA.
And I have not even mentioned military and national security capabilities.
Y todavía no he mencionado la competencia militar y de seguridad nacional.
A week away and Tony felt as if his capabilities had been compromised.
Una semana fuera y Tony se sentía como si sus competencias se hubieran visto comprometidas.
Sensing something capable in his manner, they stopped rolling their eyes and smothering giggles.
Al percibir cierta competencia en su actitud, dejaron de poner los ojos en blanco y sofocar risitas.
“We’re told the waters could be rather deep, so that’s beyond the police department’s capability.”
Nos han dicho que las aguas pueden ser bastante profundas, así que queda fuera de las competencias de la policía.
Modern ones even have the exact same capabilities-- messaging, apps...
Las modernas incluso tienen las mismas prestaciones... mensajes, aplicaciones...
The only test of the plane’s true capabilities would come with the flight to Paris itself.
La única prueba auténtica de las prestaciones del avión sería el propio vuelo a París.
The Dorothy software had voice recognition capability, and it had to know when it was being addressed.
Entre sus prestaciones se hallaba el reconocimiento de voz, así que de alguna manera tenía que saber cuándo se dirigían a ella.
He had but thirty at sea on both Viraat and Vikrant, and that did not equal the numbers or capability aboard a single American carrier.
No tenían más que treinta en el mar -entre los del Viraat y los del Vikrant-, una dotación inferior en número, y en prestaciones, a la de un solo portaaviones norteamericano.
He had a new lightweight bike which lived in the hallway and which I wasn’t allowed to touch, in case I interfered with its finely balanced lightweight racing capabilities.
Tenía una nueva bicicleta ligera que siempre estaba en el pasillo y que no me permitía ni tocar, por si interfería con sus ligerísimas y perfectamente ajustadas prestaciones.
Instead, Aegis ships periodically sailed out to Kwajalein Atoll, where their theater-missile capabilities were tested against ballistic target drones, and where, most of the time, they worked.
En su lugar, los buques con el sistema Aegis navegaban periódicamente al atolón de Kwajalein, donde se ponían a prueba sus prestaciones contra objetivos teledirigidos y, en la mayoría de los casos, funcionaban.
Though the group of Richesians did not doubt the Sisters’ claims about the crashed ship’s capabilities, it became clear that their former comrade had been a rogue who had done the work by himself, presumably under the auspices of House Harkonnen.
Si bien el grupo de richesianos no dudaba de las afirmaciones de las hermanas sobre las prestaciones de la nave, quedó claro que su anterior compañero había sido un pillastre que había trabajado sin ayuda, seguramente a instancias de la Casa Harkonnen.
As in many things, the PRC could have bought American brands, but in this case it chose to purchase the slightly less expensive (and less capable) computers from Japan, in the same way that it preferred to buy Airbus airlines from the European maker rather than Boeings from America -- that had been a card played a few years before to teach the Americans a lesson.
Al igual que con muchas otras cosas, la República Popular China podía haber comprado marcas norteamericanas, pero en este caso había decidido adquirir ordenadores japoneses, que eran ligeramente más baratos (y con menos prestaciones), al igual que habían preferido comprar aviones Airbus de fabricación europea, en lugar del Boeing norteamericano, decisión tomada hacía unos años para darle una lección a Norteamérica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test