Translation for "by the time" to spanish
Translation examples
(a) a receivable arising up to the time of the assignment is transferred at the time of the assignment; and
a) todo crédito que nazca hasta el momento mismo de efectuarse la cesión será transferido en ese momento; y
This is our time, the United Nations moment.
Este es nuestro momento, el momento de las Naciones Unidas.
It is time for compromise; it is time for decision.
Este es el momento de alcanzar una avenencia; es el momento de adoptar una decisión.
But now is not the time for believing; now is the time to act.
Este no es el momento de expresar convicciones sino el momento de actuar.
Courts have decided that the time of conclusion of contract is the relevant time.
Los tribunales han decidido que el momento de la conclusión del contrato es el momento pertinente.
At all times.
En todo momento.
Core set of elements Status at the time of concluding the Status at the time of the
Conjunto básico de elementos Estado al momento de Estado al momento de la
Yet, as other speakers mentioned, there is a time to act, and the time is now.
Sin embargo, como han dicho algunos otros oradores, ha llegado el momento de actuar y ese momento es ahora.
This is the place and the time, high time, to answer that question.
Este es el lugar y el momento, el momento oportuno, para responder esa pregunta.
It was not a time for excuses and invective, it was a time to talk peace.
No es el momento para excusas e invectivas, es el momento para hablar de la paz.
- NARRATOR: By the time he's finished,
- Para el momento en que terminó,
By the time you need it.
Para el momento en que lo necesites.
I... I think, by the time I get pregnant,
Creo que para el momento en que me embarace,
Luckily by the time we landed,
Afortunadamente para el momento en que aterrizamos,
- Then by the time I...
Entonces para el momento en que yo--
She was fine by the time she left.
Ella estaba bien para el momento en que se fue.
But by the time I get out, with commissions,
Pero para el momento que salga, con las comisiones,
And by the time I get back here in...
Y para el momento en que regrese aquí en...
They should be done by the time I get back.
Deberían haberlo terminado para el momento que yo regrese.
By the time I realized my mistake...
Para el momento en el que me di cuenta de mi error...
          'But at the time - did you regret it at the time?'           'At the time?
– Ya, pero en el momento… ¿Lo lamentaste en el momento? – ¿En el momento?
When the time comes there will be no time. Now is the time.
Cuando llegue el momento no habrá momento que valga. El momento es ahora.
It was time, and more than time.
Ya había llegado el momento, y más que el momento.
“All in good time, all in good time.”
—Todo a su momento, todo a su momento.
It was a time for it, a time for dying.
Era el momento para hacerlo. El momento para morir.
There is a time to agonize, and there is a time to act.
Hay un momento para angustiarse, y hay un momento para actuar.
There are times to fight and times to negotiate.
Hay un momento para luchar y un momento para negociar.
There was a time for running and a time for confrontation;
Había un momento para correr y un momento para luchar;
There is a time to attack and a time to wait.
Hay un momento para atacar y un momento para esperar.
a time to kill, and a time to heal;
un momento para matar y un momento para curar;
By the time I was 21,
Por el momento yo tenía 21 años,
By the time I rise in ranks, pffft.
Por el momento aumento en rangos.
By the time I realized, I didn't
Por el momento Me di cuenta, no
By the time we get to the plane,
Por el momento llegamos al avión,
By the time I'm done,
Por el momento es todo,
By the time you see this,
Por el momento ¿lo ves,
They get stronger by the time.
Se hacen más fuertes por el momento.
And by the time fatty was singing.
Y por el momento gordito estaba cantando.
By the time he plays his cards
Por el momento juega bien sus cartas
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test