Translation for "para el momento" to english
Translation examples
No hay un momento que perder.
There is not a moment to lose.
Nunca habrá un momento ideal para iniciar esos preparativos, ni siquiera habrá un momento propicio.
There will not be any ideal moment for starting such preparations -- not even a good moment.
Este es un momento auspicioso.
This is an auspicious moment.
Esa es una cultura del momento.
This is a culture of the moment.
Se considera que el momento de la muerte es el momento en que el cerebro deja de funcionar.
The moment of death is considered to be the moment when the brain ceases to function.
He estado a su lado en momentos de alegría y en momentos de dificultades y dolor.
I have been at his side in moments of joy and in moments of difficulty and pain.
Este es el momento.
This is the moment.
Para las Naciones Unidas, todo momento es el momento de la verdad, el momento de enfrentarse consigo mismo.
For the United Nations, every moment is the moment of truth, the moment to face itself.
Cuando llega el momento de abandonar el hogar, es un momento doloroso.
When the moment comes to leave your home, it is a painful moment.
Usted apenas va de aquí para el momento.
You just go from here for the moment.
Me estoy preparando para el momento de ascender.
I'm preparing for the moment to arise.
Esta canción es apropiada para el momento.
This song is appropriate for the moment.
¿Preparados para el momento de la verdad?
Ready for the moment of truth?
"para el momento en que lo votos son renovados".
"for the moment the vows are renewed."
Y ahora para el momento de la verdad.
And now for the moment of truth.
Estoy preparada para el momento de la verdad.
I'm ready for the moment of truth.
Para el momento, todavía confían en nosotros.
For the moment they still trust us.
¿Estás lista para el momento de la verdad?
So ready for the moment of truth?
- Guarda algo para el momento.
Save something for the moment.
—Este momento no es el momento.
This moment is not the moment.
–¡Un momento, sólo un momento!
In a moment, in a moment!
Momentos de crecimiento. Momentos de guerra. Momentos de muerte. Momentos de rabia.
Growing up moments. War moments. Death moments. Anger moments.
Su imperio es del momento y por el momento.
Their Empire is of the moment and for the moment.
En todo momento.
At all times.
- Para el momento en que terminó,
- NARRATOR: By the time he's finished,
Para el momento en que lo necesites.
By the time you need it.
Creo que para el momento en que me embarace,
I... I think, by the time I get pregnant,
Afortunadamente para el momento en que aterrizamos,
Luckily by the time we landed,
Ella estaba bien para el momento en que se fue.
She was fine by the time she left.
Pero para el momento que salga, con las comisiones,
But by the time I get out, with commissions,
Y para el momento en que regrese aquí en...
And by the time I get back here in...
Para el momento en el que me di cuenta de mi error...
By the time I realized my mistake...
Ya había llegado el momento, y más que el momento.
It was time, and more than time.
—Todo a su momento, todo a su momento.
“All in good time, all in good time.”
un momento para matar y un momento para curar;
a time to kill, and a time to heal;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test