Translation for "butchered" to spanish
Butchered
verb
Translation examples
verb
In Iran, the Ayatollah regime represses its own people, as it helps other tyrannies to butcher theirs.
En el Irán, el régimen del Ayatola reprime a su propio pueblo y ayuda a otras tiranías a matar a los suyos.
He's going to be butchered today!
¡Hoy lo voy a matar!
For butchering pigs?
¿Para matar cerdos?
She's butchering a great song.
Ella matar una gran canción.
We should butcher the bitch.
Deberíamos matar a la bruja.
You only know how to butcher pigs.
Sólo sabes matar cerdos.
I will butcher that pig.
Mataré aquel cerdo.
Only to butcher again.
Solo para matar de nuevo.
Butcher an innocent girl, huh?
Querías matar a una inocente, ¿eh?
He's fucking butcher!
Él nos matara!
Kill those Federation butchers!
Mataré a los asesinos de la Federación!
Butchering a turtle was hard work.
No es tarea fácil matar una tortuga.
‘You call butchering the inhabitants of a village merciful?’
¿Matar a todos los habitantes de un pueblo te parece compasivo?
to butcher hogs and dig the sheep out of snowdrifts.
a matar cerdos y a rescatar a las ovejas de las avalanchas de nieve.
Can’t butcher turtle when de sea like dis!
¡No se puede matar a una tortuga con este tiempo que hace!
By the sixth, he was seriously considering butchering his horse.
Para el sexto, empezó a considerar seriamente matar uno de los caballos.
Down to five hogs and gotta butcher me one purty soon.
Me quedan cinco puercos y tendré que matar uno dentro de poco.
But, the butcher has no sword! How will he kill? With his gaze?
Pero no tiene espada, el matarife. ¿Cómo quiere matar? ¿Con la mirada?
The effort of butchering the turtle had hardly seemed worth the cup of blood.
Por un miserable vaso de sangre, el esfuerzo de matar la tortuga no había merecido la pena.
With the war on, his wholesalers had contracts with the Army and he was butchering chickens around the clock.
Con la guerra, sus proveedores tenían contratos con el Ejército y no dejaba de matar pollos.
What's the point of fighting if you can't butcher the prisoners when it's over?
—¿Qué sentido tiene una batalla si uno no puede matar a los prisioneros cuando ésta ha acabado?
That intent, according to some of the eyewitnesses at the hearing, was expressed by the accused himself. Dragan Nikolić reportedly said, "You Muslims never existed, you [...] will never exist, I will eradicate you, I will cut your throats, I will butcher you all". See Transcript 11 October 1995, p. 55.
Según algunos de los testigos presenciales que declararon en la audiencia, ese propósito lo expresaba el propio acusado, Dragan Nikolić, quien según afirman decía: "Ustedes los musulmanes nunca han existido, ustedes [...] nunca existirán, los voy a eliminar, les voy a cortar el cuello, les voy a destrozar"Véase la transcripción de 11 de octubre de 1995 (pág. 55 de la versión inglesa).
He chuckled as I butchered his language.
Al oírme destrozar su propio idioma, se echó a reír.
The rebels hacked the hood off in seconds and efficiently butchered the engine.
Los rebeldes machetearon la capota y la arrancaron en segundos, y se dedicaron a destrozar eficientemente el motor.
The butchered scout’s horse stared dumbly at her. “What?” she snapped.
El caballo del explorador al que acaba de destrozar la contemplaba con una expresión abobada. —¿Qué pasa? —le espetó.
The Germans returned to Warsaw with a pair of SS Panzer Divisions and commenced to butcher the city, the Home Army, and the citizenry as the Russians watched.
Los alemanes volvieron a Varsovia con un par de divisiones de tanques y otras tantas de las SS, y se aprestaron a destrozar la ciudad, a las guerrillas y a los ciudadanos en general, mientras los rusos lo contemplaban.
"If you had anything on Szathmar you'd be blackmailing him right now."             "So have it your way, don't cooperate, I'll slaughter and butcher the son of a bitch."             "I don't care."
Si tuvieras algo contra Szathmar, ahora mismo estarías allí haciéndole chantaje. —Bueno, haz lo que quieras, no cooperes. Destrozaré y hundiré a ese hijo de mala madre. —No me importa.
‘Poor old Worcester,’ said Wilfrid a minute later, as the car swerved through a sort of urban motorway right next to the Cathedral; up above, too close to see properly, reared floodlit masonry, the great Gothic tower. ‘How could they have butchered the old place like this?’ Paul heard this as a catch-phrase, saw mother and son on their trips into town coming out with it each time. ‘Right next to the Cathedral,’ said Wilfrid, craning out to encourage Paul to do the same, while the car wandered over into the fast lane – there was a massive blast on a horn, a lit truck as tall as the tower screeching behind them, then thundering past.
—Pobre Worcester —dijo Wilfrid un minuto después, mientras el coche serpeaba a través de una especie de autopista urbana contigua a la catedral. En lo alto, demasiado cercana para poder verse bien, la gran torre gótica, de obra e iluminada por proyectores—. ¿Cómo es posible que hayan podido destrozar de tal manera este viejo barrio? —Paul tomó esto como una especie de muletilla, e imaginó a madre e hijo repitiéndola cada vez que iban a la ciudad—. Justo al lado de la catedral —dijo Wilfrid, estirando el cuello y animando a Paul a que hiciera lo mismo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test