Translation for "bushed" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Boy, am I bushed.
Oye, estoy agotada.
Mmm. Well... I'm bushed.
Yo estoy agotada.
I'm bushed, you know?
Estoy agotado, ¿sabes?
Well, I'm bushed.
Bueno, estoy agotado.
Eggy, I'm bushed.
Eggy, estoy agotado.
Boy, I'm bushed.
Cielos, estoy agotada.
Oh, I'm bushed.
¿Oh, estoy agotada! .
You look bushed.
Te veo agotada.
- I was bushed.
- Yo estaba agotado.
“He’s bushed, strained.
—Está reventado, agotado.
You look bushed, Elizabeth.
Pareces agotada, Elizabeth.
Neal was bushed when they finished.
Cuando terminaron, Neal estaba agotado.
“Listen, I’m bushed, Landen.
—Escucha, estoy agotada, Landen.
Egan said, 'You look bushed.'
—Tienes cara de agotada —le dijo Egan.
I come home at night bushed, frankly.
Sinceramente, por la noche regreso a casa agotado.
Here? The sun was still hot, I was obviously bushed.
¿Por aquí? El sol aún era fuerte, tenía que estar completamente agotado.
I was too bushed, and I suffered pangs in the glands of my mouth.
Estaba demasiado agotado y sentía punzadas de dolor en las glándulas de la boca.
He said, “I guessed you would be surrounded, and also bushed by late evening.
Dijo: —Imaginé que estaría rodeado y también agotado al final de la noche.
'And you're right about the last few days. I'm bushed. And sore all over.
Y tiene razón en lo referente a los últimos días. Estoy agotado. Y me duele todo el cuerpo.
The big bush-covered hills at the back were smothered.
Las colinas cubiertas de maleza, en la parte de atrás, quedaban difuminadas.
They were surrounded by hummocks of weedy earth, no trees or bushes.
Estaban rodeados de morones cubiertos de maleza, desprovistos de árboles o arbustos.
Here the woods hadn’t just been cut, but stumped as well, creating a clearing that was now overgrown with bushes.
Allí no solo habían talado el bosque, sino que además habían retirado los tocones, creando un claro que se había cubierto de maleza.
They were now come to a very wild and desert place, overgrown with shaggy bushes, and so silent and solitary that nobody seemed ever to have dwelt or journeyed there.
Llegaron entonces a un sitio completamente desierto, silvestre, cubierto de malezas y zarzas y tan solitario y silencioso que parecía que nunca nadie hubiese vivido en él ni hubiese pasado por allí.
Through the open gateway, we could see the fort's overgrown main yard, small when it was new but more so now with the bushes and trees thick in it.
A través de los portones abiertos pudimos ver el patio central, cubierto de maleza, que, si no era demasiado grande de nuevo, ahora lo era aún menos con los arbustos y árboles que crecían profusamente en su interior.
old trees which once were landmarks had been felled or blown down, and the bushes which then had been small and scrubby were now large and overhanging.
Habían talado o derribado los viejos árboles, que alguna vez fueron los puntos de referencia de aquel lugar, y los arbustos que por entonces eran aún pequeños y cubiertos de maleza, ahora se mostraban ante ella extensos y voluminosos.
A sliding glass door led out onto a tiny square yard, which was mostly weeds, including a particularly monstrous blackberry bush that was in the process of devouring a child’s tricycle.
Una puerta corredera de cristal conducía a un diminuto jardín cuadrado, en su mayor parte cubierto de malezas, incluido un arbusto de zarzamoras particularmente monstruoso que estaba en proceso de devorarse el triciclo de un niño.
They came out on the flat, scrub-covered coastal plains at last, and raced across them at an exhilarating twenty-five miles per hour, dragging behind them a long rolling pall of dun-coloured dust like the smoke from a runaway bush fire.
Por fin llegaron a las llanuras de la costa, cubierta de maleza y corrieron por ellas a la entusiasta velocidad de treinta y seis kilómetros por hora, dejando tras ellos una larga nube de polvo, como humareda de pastos verdes.
He actually felt too weak for fear, as if all he wanted to do, all he could do, was sit here among dust and stones and scrubby little bushes and let the sun go down on these slopes, and on him.
La verdad era que se sentía demasiado débil para tener miedo, como si lo único que quisiera hacer, lo único que pudiera hacer, fuera sentarse ahí entre el polvo, las piedras y los pequeños arbustos cubiertos de maleza y dejar que el sol se pusiera sobre esas pendientes y sobre él.
adjective
And then they saw the boy, standing beside a bush, watching them uncertainly.
Y entonces vieron al chico, de pie junto a un arbusto, que los miraba perplejo.
Xhai was looking puzzled, darting little birdlike glances into the thick bush, and whistling softly through his teeth.
Xhai, perplejo, dirigía rápidas miradas de pájaro de uno a otro extremo de la espesura y silbaba suavemente con los dientes apretados.
But one will rush away before that happens and hide in the gooseberry bushes, for the emotion which is so deep, so subtle, so symbolical to a man moves a woman to wonder.
Pero una se escapará antes de que esto ocurra y se esconderá en las matas de grosellas, porque la emoción que a un hombre le parece tan profunda, tan sutil, tan simbólica, a una mujer la deja perpleja.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test