Translation for "bring-down" to spanish
Translation examples
verb
Frozen peas to bring down the swelling.
Guisantes congelados para reducir la hinchazón.
The doctor gave him an injection to bring down the swelling but it has not been effective.
Le dio una inyección para reducir la inflamación, pero no hizo efecto.
"Now you know why they wanted to bring down costs," Harry said.
―Ahora ya sabe por qué querían reducir costes ―dijo Harry―.
Men wearing the livery of the town guard were trying to bring down a raging minotaur.
Unos hombres que vestían la librea de la guardia de la ciudad estaban intentando reducir a un enfurecido minotauro.
Sort of a hail-Mary attempt to see if we could do anything to bring down costs.
Una especie de intento para ver si podíamos reducir costes de algún modo.
In the dream he did not have the weapon but was sure he could bring down the savage with his own hands.
En el sueño no tenía el arma, pero estaba seguro de poder reducir al salvaje con sus propias manos.
For the restructuring plan to work we are required to bring down non-performing assets and interest-bearing debt.
Para que el plan de reestructuración funcione hay que reducir los activos no productivos y la deuda que conlleva intereses.
While doctors cleaned and stitched his leg and tried to bring down the swelling in his nose, Gregor spilled out everything that had happened since they had parted.
Mientras los médicos le limpiaban, cosían la herida de la pierna y trataban de reducir la hinchazón de su nariz, Gregor le contó todo lo que había ocurrido desde su separación.
The doctor prescribed cortisone cream, suppositories to bring down the swelling and sleeping pills in case the itching kept me awake, then told me to come back in a month.
Me receto una crema con cortisona, supositorios para reducir la inflamación y somníferos si los picores no me dejaban dormir, y me dijo que volviera al cabo de un mes.
So much for psychological analysis.The doctor prescribed cortisone cream, suppositories to bring down the swelling and sleeping pills in case the itching kept me awake, then told me to come back in a month.
Aquello era todo lo que había dado de sí el análisis psicológico. Me receto una crema con cortisona, supositorios para reducir la inflamación y somníferos si los picores no me dejaban dormir, y me dijo que volviera al cabo de un mes.
verb
Determined to bring down the enemy!
¡Decidido a derribar al enemigo!
They are to bring down the intruder by any means necessary.
Tienen que derribar al intruso sea como sea.
“Why did you want to bring down the lens?”
—¿Por qué querías derribar la lupa?
“They’re going to bring down the entire mansion.
—Van a derribar toda la mansión.
‘I will bring down this chamber!’ the giant thundered.
—¡Derribaré esta cámara! —rugió el gigante—.
“You want one to bring down an elephant?”
¿Quieres uno que sirva para derribar a un elefante?
With a single strike, I will bring down this chamber.
Con un solo golpe, derribaré esta cueva.
Take the Socket, and then bring down the cable.
—Tomar el Enchufe y luego derribar el cable.
Maybe you can bring down your enemies, but I can bring down you.
Puede que tú seas capaz de derribar a tus enemigos, pero yo puedo derribarte a ti.
Enough firepower to bring down a small aircraft.
De una potencia suficiente como para derribar un pequeño avión.
verb
We neglected to bring down any women.
Olvidamos bajar mujeres.
‘I’ll bring down some sheets and blankets.’
—Te bajaré sábanas y mantas.
I will not even bring down the kettle for you.
Ni siquiera te bajaré el escalfador.
“Everything’s ready for bringing down the hyb tanks.
Todo está preparado ya para bajar los tanques hib.
I will bring down the jacket myself for Sir Hubert.
Yo mismo bajaré la chaqueta de sir Hubert.
I was sick of bringing down her wasted food.
Estaba harto de bajar con toda su comida echada a perder.
“We’ll have to bring down the prices,” says Shanita, frowning.
—Tendremos que bajar los precios —dice Shanita, ceñuda—.
I will bring down a few things for the night.
Voy a bajar unas cosas que nos harán falta para pasar la noche.
We had to bring down my “baggage,” which I’d packed that afternoon.
Hubo que bajar el «equipaje» que había preparado por la tarde.
It kills germs, it suppresses pain, and it brings down swellings.
Mata los gérmenes, suprime el dolor y hace bajar las inflamaciones.
verb
We can’t bring down the government.”
No podemos derrocar el gobierno.
But it was enough to bring down the government.
El caso es que fue suficiente para derrocar el gobierno.
A story that could bring down a presidency.
Una historia que podría derrocar al presidente.
It’s a clear-cut attempt to bring down the government.
Es un intento claro de derrocar al gobierno.
A Cato and a Bibulus can bring down good government.
Un Catón y un Bibulo pueden derrocar un buen gobierno.
Except that he was not trying to bring down Western civilization, excuse me.
La diferencia era que él no estaba intentando derrocar la civilización occidental, por supuesto.
But the main one was a desire to help bring down a regime they had come to despise.
Pero la principal era el afán de contribuir a derrocar un régimen que despreciaban.
'It's something to do with a conspiracy — a plot to murder Cicero and bring down the government.
—Tiene algo que ver con una conspiración para matar a Cicerón y derrocar al gobierno.
“She believes she has the power to bring down Malekith and Morathi both,”
Cree que tiene el poder necesario para derrocar tanto a Malekith como a Morathi —acabó.
“I’ll testify on your behalf if you help me bring down a bigger fish.
—Yo testificaré en tu defensa si tú me ayudas a derrocar a un pez gordo.
verb
It had to do all of those to bring down this leviathan.
Tenía que conseguir todo eso para abatir a aquel coloso.
We can bring down a few of his guards.
Podemos abatir a unos cuantos guardas.
Will the shotguns bring down the game you’re talking about?”
¿Con las escopetas se podrá abatir la caza de la que está hablando?
We need to bring down the people shielding this dirtbag.
Necesitamos abatir a las personas que se ocultan detrás de esa basura.
“You’ll be the man every Mykene bowman will try to bring down
Serás el hombre al que todos los arqueros micénicos intentarán abatir.
It is for me to bring down as many of them as the Sable Queen will grant.
Me corresponde abatir a tantos como me permita la Reina Negra.
It took two shots to bring down a Consu soldier.
Hacían falta dos disparos para abatir a un soldado consu.
Reloading their weapons, they redoubled their efforts to bring down the trio.
Volvieron a cargar las armas y redoblaron esfuerzos para abatir al trío.
I’m hoping that we can bring down the leader of those Dreadlords.
Confío en poder abatir al cabecilla de esos Señores del Espanto.
The weapons they carried were designed to bring down even the swiftest game.
Sus armas estaban diseñadas para abatir incluso a las presas más rápidas.
verb
Revived with oxygen when she arrived, she was treated with injections and pills to bring down the swelling.
La reanimaron con oxígeno al ingresar, después le administraron pastillas e inyecciones para rebajar la inflamación.
Since this morning Ram Dulari has been applying balm to my swollen left foot and using hot compresses to bring down the swelling.
Desde esta mañana, Ram Dulari me ha estado aplicando una pomada en el pie y compresas calientes para rebajar la hinchazón.
Nobody wants it.’ ‘Its memories can’t be any worse than mine. Anyhow, I’m sure they’ll help bring down the asking price.’
Nadie la quiere. – Sus recuerdos no pueden ser peores que los míos y, en cualquier caso, seguro que ayudarán a rebajar el precio que piden por ella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test