Translation for "breast-plate" to spanish
Breast-plate
noun
Translation examples
noun
he cried, loyally. "He will cleave Sir Malud from poll to breast plate with a single blow.
– gritó henchido de lealtad-. De un solo golpe atravesará a sir Malud desde el escudo hasta la coraza.
I put on this chiton and these back and breast plates, and took up the crooked sword and the bronze belt I found with them.
Yo me puse el chitón y la coraza, recogiendo también la espada curva y el ceñidor de bronce que encontré junto a lo demás.
It pierced the wrought breast-plate also, and Paris would have died then and there had he not managed to twist away so that the blade did but graze his side.
también penetró la coraza, y allí hubiera fenecido Paris de no haberse girado en el último momento, con lo que se salvó sufriendo únicamente un arañazo en el costado.
Two breast-plated and helmeted soldiers who had been searching the garden and toolshed appeared when the groom ran to fetch them, and fell in behind the two horsemen.
Dos soldados con coraza y casco que habían estado buscando por el jardín y en el cobertizo de las herramientas aparecieron con el palafrenero que había corrido a buscarlos, y se pusieron detrás de los dos jinetes.
The slaver, a Portuguese man in rusty back- and breast-plates, was struggling to hold on to a rope on the end of which a black boy struggled and fought like a hooked mackerel.
El traficante de esclavos, un portugués con una oxidada coraza que le cubría el pecho y la espalda, luchaba por aferrarse a una cuerda en cuyo extremo un muchacho negro tironeaba y luchaba como un pez enganchado al anzuelo.
In less than five minutes they had thus revealed to me their characters, and in less than five minutes I had buckled on a breast-plate of steely indifference, and let down a visor of impassible austerity.
En menos de cinco minutos me habían revelado así su carácter, y en menos de cinco minutos me había abrochado yo la coraza de una férrea indiferencia y había bajado la visera de una impasible austeridad.
In your mind’s eye you saw those gallant, swarthy men, in breast plate and hauberk, who carried their adventurous lives in their hands, but they were lifeless shadows, and they owed their substance only to your fancy.
Con el ojo de la mente se veía a esos gallardos hombres morenos, enfundados en sus corazas de pecho y cotas, quienes tenían entre sus manos sus aventureras vidas, pero eran sombras inertes, y debían su sustancia a la propia imaginación.
In all the squares waltzes and one-steps and tangos were exhaled from porticoes wearing striped awnings like masks, and in the gardens dancers walked on the moon-frosted lawns, the moonlight shining with phantom coldness from the young women’s bare shoulders and bright gowns, and making breast-plates of the young men’s shirt-fronts.
Los valses, los one-steps y los tangos surgían de unos porches cubiertos por unos toldos a rayas como máscaras, y en los jardines los bailarines caminaban sobre prados escarchados por la luna en los que la luz brillaba con una frialdad fantasmagórica sobre los hombros desnudos y los brillantes vestidos de noche de las jóvenes y hacía que las pecheras de los jóvenes parecieran corazas.
noun
Sparhawk tapped Vanions breast-plate with one knuckle.
Falquián golpeó con los nudillos el peto de Vanion.
A twisted, deformed thing, no bigger than a swaddling child, was strapped in a harness across the breast plate of the giant.
Una cosa retorcida y deforme, no más grande que un niño de pañales, estaba sujeta dentro de un arnés contra el peto del gigante.
“That’s why we figured it had to be sunlight reflecting off a breast plate or a helm or something,” said a third.
—Por eso nos imaginamos que seguramente era luz del sol reflejada sobre un peto, un yelmo o algo parecido —dijo una tercera—.
He was wearing a tartan kilt together with a bronze breast-plate and a silver helmet surmounted by pink and blue plumes.
Vestía una falda escocesa, peto de bronce y casco de plata coronado con un penacho rosa y azul.
Ahead of them were the Cuirassiers, and beyond the breast-plated enemy horsemen were the infantry who were neither in column nor in line.
Por delante de ellos estaban los coraceros, y más allá de los jinetes enemigos con peto la infantería que no formaba ni en línea ni en columna.
She held up the breast-plate with its sun-face blazon all embossed in gold and rose-colored stones, then eased it on.
Ella alzó el peto con su blasón del rostro del sol repujado en oro y piedras rosadas, luego lo bajó sobre él.
General Skippon was shot through the side most grievously, the bullet carrying into the wound a piece of his breast-plate and some shreds of his shirt;
El general Skippon resultó malherido en un costado, y la bala, al penetrar, metió en la herida un pedazo de su peto y unas trizas de su camisa.
At the party, Rufus had said something in passing about Cicero wearing armour — 'that absurd breast-plate’ he had called it, and had then passed on to another subject without explaining.
En la fiesta, Rufo había dicho de pasada algo sobre Cicerón con armadura. «Ese ridículo peto militar», había dicho y cambiado de tema sin más explicaciones.
Ten minutes later Rhialto and Ildefonse entered the parlour with Calanctus, who now wore a black helmet, a breast-plate of polished black metal, a black cape, black breeches and black boots, with silver buckles and accoutrements.
Diez minutos más tarde Rhialto e Ildefonse entraban en el salón con Calanctus, que ahora llevaba casco negro, peto de pulido metal negro, capa negra, pantalones negros y botas negras, con hebillas de plata.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test