Translation for "coraza" to english
Similar context phrases
Translation examples
"Tenían corazas como corazas de hierro".
And they had breastplates, as it were. Breastplates of iron.
Usaban una coraza pectoral.
They wore breastplate.
¿Están cubriendo esas corazas en cuero?
Are they covering those breastplates in leather?
Cedió en su coraza.
Caved in his breastplate.
No te preocupes -- mantuve mi coraza puesta.
Don't worry -- I kept my breastplate on.
Donde dice "corazas de fuego".
Right here again where it says "breastplates of fire. "
Tres pingos, dos corazas viejas.
3 torn dresses... and 2 rusty breastplates.
Carrozas de oro, corazas, y cosas así.
Gold chariots, breastplates, and the like?
Hombreras con dragones, y un oso en la coraza.
Dragon epaulets, bear sigil breastplate.
#... y nuestras corazas son fuertes #
#... and our breastplates are strong #
Los petos de sus corazas los hundieron.
Their breastplates pulled them down.
La coraza no se fijaba al azar.
The breastplate did not fit snugly;
Rebuscó debajo de su coraza.
He fumbled inside his breastplate.
Su coraza de hierro estaba agujereada.
His iron breastplate was peppered with holes.
Odiseo se había pertrechado también con una coraza.
Odysseus had also donned a breastplate.
—Podría apostar mi coraza.
    “I could bet my breastplate
Le vendí la coraza de Idomeneo.
I sold him the breastplate of Idomeneos.”
La coraza estaba sembrada de agujeros ensangrentados.
The breastplate was riddled with bloody holes.
Corazas, yelmos, escudos, espadas.
Breastplates, helms, shields, swords.
Su coraza había sido atada al azar.
His breastplate had been haphazardly strapped on.
noun
Repito, llevan corazas.
I repeat, they have body armor.
La coraza se abolló.
Armor's dented.
¿Sabes forjar corazas?
Can you forge armor?
La coraza es muy fuerte.
Armor's too strong.
Hace que formes tu coraza.
Builds your armor.
Pónganle la coraza.
Strap on his armor.
Ciñe tu coraza, Almagro.
Gird on your armor, Almagro.
¡Usa tu coraza!
Use your armor!
Eso es, como, anti coraza.
That's, like, armor-piercing.
Ponte la coraza.
Put on that armor!
Tu coraza está en esa bolsa.
Your armor’s in this bag.
—Pero ¿las corazas y las espadas?
The swords and armor, though?
No llevaban coraza.
They had no armor with them.
La coraza era pesada.
The body armor was heavy.
¡Su coraza me fascina!
Her armor facinates me!
Algunos llevarán incluso coraza.
Some will even be armored.
Coraza blindada, evidentemente.
Armor plate, obviously.
noun
Esta coraza ajustada
This tight-fitting cuirass
Así que fuera va esta coraza
So off goes that cuirass
No necesito corazas
I do not need cuirasses
Tomó las corazas de los más vigorosos gladiadores vencidos.
He took the cuirass from the strongest of all defeated gladiators.
Con coraza plateada brillante.
Wearing his cuirass, shining like silver.
Su rubio pelo enmarca su pálido rostro como en un halo y su coraza brilla como un espejo, ...empañado por los suspiros de los moribundos.
His fair hair frames his pale face like a halo- -and his cuirass shines like a mirror, clouded by the sighs of the dying.
Ya basta Hilda Hace siglos que no usas tu coraza
Give me a brake Hilda, you haven't used your cuirass for centuries.
¿Dónde está su coraza?
Where's your cuirass?
Que lucha en una coraza
Who fights in a cuirass
al compás las cintas de su coraza
With the ribbons on his cuirass nodding the rhythm,
Aquí... tengo la coraza debajo.
Here, I have my cuirass beneath.
En las corazas resplandecientes de los escarabajos.
Dans les cuirasses éblouissantes des scarabées.
¿Vas a querer mi coraza, Calíades? —No.
“Will you want my cuirass, Kalliades?”     “No.”
Olgano tiró su coraza en la cubierta.
    Olganos dumped his cuirass to the deck.
Su coraza —mi coraza— se desvió de la parte izquierda de su cuello y yo me lancé contra él en aquel mismo momento.
His cuirass – my cuirass – moved away from the left side of his neck. I lunged at him at the same moment.
Rellenaré los hombros de mis túnicas y corazas.
I will pad the shoulders of my tunics and cuirasses.
Hanno se quitó la coraza rápidamente.
Hanno quickly took off his cuirass.
Por encima de la cintura tenía otra coraza de quince centímetros.
Above the waist was another six-inch cuirass.
Naturalmente, su coraza y sus armas se hallaban con el botín.
Her cuirass and weapons were booty, of course.
noun
b) ISO/DIS 14876-1:1999(E) - indumentaria de protección - coraza - Parte 1: requisitos generales;
(b) ISO/DIS 14876-1:1999 (E) -- protective clothing -- body armour -- Part 1: General requirements;
Actualmente se los emplea en herramientas de corte, repuestos resistentes al desgaste, troqueles de enlatado y extrusión, corazas y radomos.
Current applications include cutting tools, wear parts, canning dies, extrusion dies, armour and radomes.
- Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia, Coraza o columna vertebral: documento sobre los principios de la política cultural, 1995
- Ministry of Education, Culture and Science, Armour or Backbone: Document on the Principles of Cultural Policy, 1995
Durante la labor de remoción de artefactos explosivos sin detonar y otros artefactos peligrosos, podría ser necesario un mayor nivel de protección, que debería definirse en los procedimientos normalizados de utilización y que podría incluir la coraza convencional y otros equipos de protección personal especializados.
25. When engaged in the clearance of unexploded ordnance or other hazardous ordnance, an enhanced level of protection may be necessary. This should be defined in standard operating procedures and may include conventional body armour or other specialist personal protective equipment ensembles.
Aliento a los Estados Miembros a que aprovechen esta oportunidad para concebir un plan ambicioso para el próximo decenio sobre la responsabilidad de proteger, principio que se ha convertido en una parte fundamental de la coraza del mundo para proteger a las poblaciones vulnerables de los crímenes y las violaciones internacionales más graves.
I encourage Member States to seize this opportunity to craft an ambitious vision for the next decade of the responsibility to protect: a principle that has become a core part of the world's armour for protecting vulnerable populations from the most serious international crimes and violations.
a) Una coraza antibalas de índice v50 (seco) de 450 m/sg para fragmentos de 1.102 gr. según el STANAG 2920. (Estas pruebas de protección antibalas no reproducen en la realidad los efectos de la explosión de una mina, pero seguirán realizándose mientras no se establezca una alternativa aceptada como norma internacional.);
(a) Ballistic body armour with a STANAG 2920 v50 rating (dry) of 450m/s for 1.102g fragments. (Such tests for ballistic protection do not realistically replicate mine effects, but will continue to be used until an accepted alternative is developed as an international standard.);
El casco debería tener un índice de protección antibalas similar al de la coraza seleccionada por la organización de remoción de minas.
The helmet should have a ballistic rating similar to the ballistic body armour selected by the demining organization.
El documento de política cultural para 1997-2000, Coraza o columna vertebral, si cabe, aún era más integrador.
The Cultural Policy Document for 19972000, `Armour or Backbone', was, if anything, even more integrated.
Atravesó la coraza de mi corazón.
She pierced this armoured heart.
Aquí están las famosas corazas Fassinas...
Here are the famous Fassina armours...
Macro, trae tu coraza y tus armas.
Macro, get the armour and the weapons!
Déjate de jueguecitos y búscame una coraza.
Stop playing and find me some armour.
- ¿Alguien se ha quitado la coraza?
- Someone chinked the armour?
Ponte la coraza, Malachi.
Put your armour on Malachi.
Tu coraza es impresionante.
Lmpressive body armour you're wearing.
¿De repente te has puesto la coraza?
Suddenly the armour's up?
La coraza del escarabajo es fuerte, así que rebota.
Beetle armour is strong, so he bounces.
Esta coraza está empapada.
This armour's a soggy mess.
—Las cabezas están protegidas por una coraza.
The heads are armoured.
Su coraza se estaba convirtiendo en ella.
Her armour was becoming her.
Su coraza se rompía, ahora.
Now their armour broke.
Por eso había una coraza alrededor de la cubierta de vuelo.
That was why there was armour around the flight deck.
Firme corazón y fuerte coraza,
Strong heart with triple armour bound,
La figura lucía cresta y coraza. Asintió.
The figure was crested and armoured. It nodded.
El disparo atravesó la coraza de la señorita Cornelia.
This shot pierced Miss Cornelia's armour.
«¿Qué pasa?», dijo un joven con coraza limpia.
‘ “What?” said a young man in clean armour.
Vestía una coraza de indiferencia. Colin se puso al volante.
She was armoured by indifference. Colin drove.
Con la coraza puesta, seguro que se hundía como una piedra.
In his armour, he was sure to sink like a stone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test