Translation examples
Hey, breaker- breaker, old buddy.
Hola, interruptor automático, viejo amigo.
Maybe so it didn't throw the circuit breaker?
—¿Quizá para que no funcionara el interruptor automático de corriente?
The circuit breaker was on the otherside of the freon pumps to the left of the body.
El interruptor automático estaba al otro lado de las bombas de freón, a la izquierda del cadáver.
Susan knew somewhere atthe bottom in the foggy dimness there was a circuit breaker.
Susan sabía que, entre la neblina oscura del fondo, había un interruptor automático.
"Maybe so it didn't throw the circuit breaker?" "In a joint like this, yeah, maybe.
–¿Quizá para que no funcionara el interruptor automático de corriente?-En un lugar como éste, sí, puede ser.
It was serviced by an elevator whose movements could be controlled by Smedler through a cir­cuit breaker beside his desk.
Se llegaba por un ascensor que Smedler podía manejar con un interruptor automático que tenía al lado del escritorio.
When I shut down transmission—or tried to—the breakers arced over, welded the circuits open.
Cuando corté la transmisión, o intenté hacerlo, los interruptores automáticos se trabaron, soldaron los circuitos abiertos.
Lucy slipped her checklist out of a pocket on the door, and went down it, zeroing in on switches and circuit breakers, and making sure the collective was down, the throttle off.
Lucy sacó la lista de comprobaciones técnicas de una guantera de la puerta y la repasó, concentrándose en los interruptores automáticos y otros controles.
Besides, when she arrived at her destination, she would come out into a service closet full of panels of circuit breakers and phone-service electronics, in the corner of the apartment farthest from his main living areas.
Además, cuando llegara a su destino, saldría a un armario de servicio lleno de paneles de interruptores automáticos y electrónica de servicio telefónico, en la esquina del apartamento más alejada de sus principales zonas de estar.
noun
A window breaker..
Un rompedor de cristales...
A rule breaker.
Una rompedora de reglas.
Play "Cinzas" the breaker of hearts.
Toquen "Estaciones" la rompedora de corazones.
A breaker of hearts.
Un rompedor de corazones.
I am a professional couple breaker.
Soy un rompedor de parejas profesional.
He's a record breaker!
Es un "rompedor de records".
I'm not the Breaker of Chains.
No soy la Rompedora de Cadenas.
Original loo breaker, Fatso master.
Rompedor original de lavabos, maestro Gordo.
Open up, quarantine-breaker!
¡Abre, rompedor de cuarentenas!
You promise breaker
Rompedor de promesas.
Breakers and Burners!
¡Rompedores y Quemadores!
The nearest Breaker.
Al rompedor más cercano.
Unhang the Breakers?
¿Desahorcar a los Rompedores?
“You heard of the Breakers?”
—¿Has oído hablar de los Rompedores?
The Breakers are gathering, brother.
Los Rompedores nos estamos uniendo, hermano.
“So… there are no Breakers in Valbeck?”
—Entonces, ¿no hay Rompedores en Valbeck?
The Breakers have seized the city.
Los Rompedores han tomado la ciudad.
“So you’re a Breaker now?”
—Entonces, ¿ahora eres un rompedor?
The man who had led the Breakers.
El hombre que había dirigido a los Rompedores.
The Breakers are going to change things!
¡Los Rompedores van a cambiar las cosas!
- Sweet Limburger. That's a nose breaker, that is.
El triturador de narices.
Carson: For team Adam... ♪ Heart breaker, dream maker ♪ ♪ love taker ♪ ♪ don't you mess around ♪
Para el equipo de Adam... * triturador del corazón, fabricante de sueños * * tomador de amores * * no ensucias alrededor *
THIS DISPOSAL UNIT MIGHT WORK, BUT IT HAS A DRAW OF 8.1 AMPS WHICH MAY OVERLOAD A CIRCUIT BREAKER FROM, UH, WHEN WAS YOUR CONDO BUILT?
La unidad trituradora puede que funcione, pero tiene un límite de 8'1 Amperios que podría sobrecargar el disyuntor de...
“At first our methods were pretty primitive or at least modest—we sold people individualized doodads to put on their cars and clothes and houses, we offered conversation kits and hobby guides, we featured Monthly Convention-Crushers and Taboo-Breakers that sounded very daring but really weren’t—” (Diskrow grinned and gave a little shrug) “—and incidentally we came in for a lot of ribbing on the score that we were trying to mass-produce individuality and turn out uniqueness on an assembly line.
Al principio nuestros métodos eran bastante primitivos o al menos modestos: vendíamos a la gente chucherías individualizadas para colocar en sus coches y sus ropas y sus hogares, les ofrecíamos equipos de conversación y guías para «hobbies», encaramos la Asamblea Mensual de Trituradores e Infractores de Tabúes, lo que sonaba muy temerario pero en realidad no lo era —Diskrow sonrió y se encogió un poco de hombros y con el tiempo nos vimos acusados burlonamente de que tratábamos de producir individualidad en forma masiva y de que fabricábamos la originalidad en una cadena de montaje.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test