Translation for "bloodied" to spanish
Translation examples
The Middle East region has been battered and bloodied for more than 50 years now.
La región del Oriente Medio se encuentra destrozada y ensangrentada desde hace ya más de 50 años.
His face, particularly the eyes, and his feet were swollen, with his cheeks and bloodied nose seemingly thicker than usual.
Tenía hinchados la cara, en particular los ojos, y también los pies, y las mejillas y la nariz ensangrentada parecían más gruesas que de costumbre.
Syria's and Iran's bloody fingerprints can be found around the globe.
Las huellas ensangrentadas de Siria y del Irán se pueden encontrar por todo el planeta.
His eyes, cheeks and feet were allegedly swollen, with his nose larger than usual and bloodied.
Según sus palabras, tenía los ojos, las mejillas y los pies hinchados y la nariz inflamada y ensangrentada.
The uniforms of the criminals and the bridge itself were all bloodied, while the terrorists themselves boasted that they were slaughtering all men under 50.
Tanto los uniformes de los criminales como el puente estaban ensangrentados, y los terroristas se jactaban de que estaban degollando a todos los hombres de menos de 50 años.
The killers who did this sucked on the bloody heart as if it were an ice-cream cone.
Y estos asesinos que abrieron el pecho de un jefe tradicional se marcharon chupando el corazón ensangrentado como si fuera un helado.
Their mutual recognition has provided fresh impetus, and it heralds an era of peace in that part of the world, which has for so long been bloodied by war.
Ese reconocimiento mutuo les ha dado un nuevo impulso y es augurio de una era de paz en esa parte del mundo, ensangrentada por la guerra durante tanto tiempo.
Charged with acting against national security for holding up the bloody shirt of a fellow student.
Acusado de atentar contra la seguridad nacional por haber levantado la camisa ensangrentada de un compañero.
17. The main material evidence presented by the prosecution consisted of a bloodied knife found at the home of the first defendant, a bloodied garment worn by the victim, and some papers allegedly found during searches of several defendants' homes.
17. Las principales pruebas presentadas por la Fiscalía consistieron en un cuchillo ensangrentado encontrado en el domicilio del primer acusado, una prenda de vestir igualmente ensangrentada usada por la víctima, y algunos documentos presuntamente encontrados durante los registros de las viviendas de varios de los acusados.
The Government of Lebanon has joined in this effort, convinced of the value of the peace process, in order to bring about stability and security in its bloodied homeland.
El Gobierno del Líbano se ha unido a este esfuerzo persuadido del valor del proceso de paz para lograr la estabilidad y la seguridad en su patria ensangrentada.
Bloody body suspended?
¿Cuerpo ensangrentado colgado?
My bloody dress.
Mi vestido ensangrentado.
The bloody glove.
El guante ensangrentado.
a bloody knife.
Un cuchillo ensangrentado.
A bloody shirt?
¿Una camisa ensangrentada?
You're all bloody!
¡Estas toda ensangrentada!
It's bloody Sadie.
Está ensangrentado, Sadie.
A bloody doll.
Una muñeca ensangrentada.
Slashed and bloody.
Desgarrado y ensangrentado.
The bloody shirt.
La camisa ensangrentada.
They were all bloody.
Estaban todos ensangrentados.
They were a little bloody.
Estaban un poco ensangrentados.
Bloody nose or bloody knuckles, can’t hold her own.
Nariz ensangrentada o nudillos ensangrentados, no puede defenderse.
It was a bloody mess.
Era un despojo ensangrentado.
Bloodied, but unbowed.
Ensangrentado, pero no doblegado.
“The part that is not bloody?”
—¿La parte no ensangrentada?
They are deafened and bloodied.
Están sordos y ensangrentados.
He stood frozen, bloody knife clutched in one bloody hand.
Permanecía inmóvil, con el puñal ensangrentado sujeto en su mano ensangrentada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test