Translation for "ensangrentado" to english
Ensangrentado
adjective
Translation examples
adjective
La región del Oriente Medio se encuentra destrozada y ensangrentada desde hace ya más de 50 años.
The Middle East region has been battered and bloodied for more than 50 years now.
Tenía hinchados la cara, en particular los ojos, y también los pies, y las mejillas y la nariz ensangrentada parecían más gruesas que de costumbre.
His face, particularly the eyes, and his feet were swollen, with his cheeks and bloodied nose seemingly thicker than usual.
Las huellas ensangrentadas de Siria y del Irán se pueden encontrar por todo el planeta.
Syria's and Iran's bloody fingerprints can be found around the globe.
Según sus palabras, tenía los ojos, las mejillas y los pies hinchados y la nariz inflamada y ensangrentada.
His eyes, cheeks and feet were allegedly swollen, with his nose larger than usual and bloodied.
Tanto los uniformes de los criminales como el puente estaban ensangrentados, y los terroristas se jactaban de que estaban degollando a todos los hombres de menos de 50 años.
The uniforms of the criminals and the bridge itself were all bloodied, while the terrorists themselves boasted that they were slaughtering all men under 50.
Y estos asesinos que abrieron el pecho de un jefe tradicional se marcharon chupando el corazón ensangrentado como si fuera un helado.
The killers who did this sucked on the bloody heart as if it were an ice-cream cone.
Ese reconocimiento mutuo les ha dado un nuevo impulso y es augurio de una era de paz en esa parte del mundo, ensangrentada por la guerra durante tanto tiempo.
Their mutual recognition has provided fresh impetus, and it heralds an era of peace in that part of the world, which has for so long been bloodied by war.
Acusado de atentar contra la seguridad nacional por haber levantado la camisa ensangrentada de un compañero.
Charged with acting against national security for holding up the bloody shirt of a fellow student.
17. Las principales pruebas presentadas por la Fiscalía consistieron en un cuchillo ensangrentado encontrado en el domicilio del primer acusado, una prenda de vestir igualmente ensangrentada usada por la víctima, y algunos documentos presuntamente encontrados durante los registros de las viviendas de varios de los acusados.
17. The main material evidence presented by the prosecution consisted of a bloodied knife found at the home of the first defendant, a bloodied garment worn by the victim, and some papers allegedly found during searches of several defendants' homes.
El Gobierno del Líbano se ha unido a este esfuerzo persuadido del valor del proceso de paz para lograr la estabilidad y la seguridad en su patria ensangrentada.
The Government of Lebanon has joined in this effort, convinced of the value of the peace process, in order to bring about stability and security in its bloodied homeland.
¿Cuerpo ensangrentado colgado?
Bloody body suspended?
Un cuchillo ensangrentado.
a bloody knife.
¿Una camisa ensangrentada?
A bloody shirt?
¡Estas toda ensangrentada!
You're all bloody!
Está ensangrentado, Sadie.
It's bloody Sadie.
Desgarrado y ensangrentado.
Slashed and bloody.
Estaban todos ensangrentados.
They were all bloody.
Estaban un poco ensangrentados.
They were a little bloody.
Nariz ensangrentada o nudillos ensangrentados, no puede defenderse.
Bloody nose or bloody knuckles, can’t hold her own.
Era un despojo ensangrentado.
It was a bloody mess.
Ensangrentado, pero no doblegado.
Bloodied, but unbowed.
—¿La parte no ensangrentada?
“The part that is not bloody?”
Están sordos y ensangrentados.
They are deafened and bloodied.
Permanecía inmóvil, con el puñal ensangrentado sujeto en su mano ensangrentada.
He stood frozen, bloody knife clutched in one bloody hand.
adjective
No ha sido fácil alcanzar esa realidad, como si la ensangrentada historia de la humanidad constituyese un antecedente de esta perspectiva aparentemente sencilla.
That fact has not been achieved easily, as if the bloodstained history of humanity forms an antecedent to this seemingly simple proposition.
Israel ha dejado tras de sí mucho más que palestinos muertos y heridos en la Franja de Gaza ensangrentada.
Israel has left behind much more than dead and injured Palestinians in the bloodstained Gaza Strip.
Por lo tanto, nos sentimos indignados al ver que el cobalto ensangrentado, el cobre ensangrentado, el oro ensangrentado y los diamantes ensangrentados se comercian en la bolsa sin que los compradores de esos productos del saqueo pongan fin a esa práctica negándose a comprarlos, aun cuando estén en contra del dinero sucio.
Therefore, we are outraged to see bloodstained cobalt, bloodstained copper, bloodstained gold and bloodstained diamonds for sale on the international market, and to see that it does not occur to the buyers of this booty to put a stop to this practice by refusing to buy it — even though they oppose dirty money.
# Tengo las alas ensangrentadas.
# I have bloodstained wings.
La chaqueta ensangrentada de Martín fue enviada a Seattle.
Martin's bloodstained jacket was sent to the lab.
¿Y qué hay sobre las joyas ensangrentadas de la Sra. Huber?
What about Mrs Huber's bloodstained jewellery? Yeah.
¿Son... agujeros de bala ensangrentados?
Are those... bloodstained bullet holes?
No había ropa ensangrentada, ninguna arma, no había nada.
There was no bloodstained clothing, no gun, there was nothing.
Un hombre con la ropa rota, ensangrentada.
A man with torn, bloodstained clothing.
Están examinando la toalla ensangrentada.
Peeling back the bloodstained towel.
Ha llegado el momento de recordar una historia ensangrentada.
Now, you will remember. The bloodstained history
La ropa estaba rota y ensangrentada.
The clothing was dishevelled and very bloodstained.
La alfombra original muestra numerosas huellas ensangrentadas.
The original carpet shows numerous bloodstained footprints.
Tenía la frente ensangrentada.
His forehead was bloodstained.
—Por lo visto hay una toalla ensangrentada.
'It seems there's a bloodstained towel.
El paño ensangrentado había desaparecido.
The bloodstained dishcloth had disappeared.
Iza las banderas ensangrentadas.
Hang the bloodstained banners out.
ensangrentados carnets de identidad;
bloodstained VC identity cards;
Las llaves ensangrentadas se quedaron en la mesa.
The bloodstained keys remained on the table.
¿O, si no, qué tal un martillo ensangrentado?
Or how about a bloodstained hammer?
Filo Ensangrentado emitió un murmullo pensativo.
Bloodstained Blade hummed thoughtfully.
Valentine había alzado la espada ensangrentada.
Valentine had raised the bloodstained sword.
—Yo soy Filo Ensangrentado —dijo el capitán—.
“I am Bloodstained Blade,” the captain said.
adjective
Solamente si usted me promete una muerte ensangrentada, sangrienta.-
Only if you promise me a blood-soaked, gory death.
¡No puedes acusarme! ¡No agites a mi vista tu ensangrentada cabellera!
Never shake thy gory locks at me!
¡Que al liquidar Esta batalla ensangrentada
I promise you when I'm done This gory battle.
..tendrás las manos heridas y tu rostro ensangrentado.
..you'll have lacerated hands and a gory face.
- No agites tu pelo ensangrentado.
- Never shake thy gory locks at me. ROSS: Gentlemen rise.
Se lleva a cabo, por supuesto, pero ¿cuántas veces escuchaste que el cuerpo ensangrentado de la víctima haya sido cuidadosamente puesto en su mausoleo personal?
It does take place, of course, but how many times is the victim's gory body carefully placed in his personal mausoleum?
a través de la fresa con crema la ensangrentada papilla
Through strawberry-and-cream the gory mess
Cogimos cada uno una bota ensangrentada.
We each picked up a gory boot.
La carne ensangrentada de mi madre sigue dentro;
My mother’s gory flesh is still inside of it;
Sus ojos ensangrentados nos miraban desde sus órbitas destrozadas.
Gory eyes stared out of shattered orbits.
Cuando terminé me había convertido en un exaltado y ensangrentado esperpento.
I was an elated, gory mess when I was finished.
Los silenciosos heridos levantaron sus ensangrentadas cabezas en dirección a la laguna.
The silent wounded lifted their gory heads to the lagoon.
–¿Qué, no había sangre? – dijo Kenneth con indolencia-. ¿Ni un cuchillo ensangrentado?
'What, no blood?' said Kenneth lazily. 'No gory knife?
El japonés se acercó al ensangrentado cadáver del chaliko blanco.
The Japanese bent over the gory carcass of the white chaliko.
Coge la taza de té con una mano ensangrentada que mancha el asa.
Grasps her teacup with a gory hand that smears the handle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test