Similar context phrases
Translation examples
adjective
The most disturbing development is the attempt by the signatories to the Darfur Peace Agreement to implement it through force, and it is feared that this may lead to a bloodier round of battles in Darfur.
Lo más preocupante es que los signatarios del Acuerdo intentan aplicarlo por la fuerza, y se teme que esto desate una serie de enfrentamientos más sangrientos en Darfur.
The presence of mercenaries in armed conflicts - particularly internal conflicts - tended to make them longer, bloodier and more serious.
La presencia de mercenarios en conflictos armados - en particular conflictos internos - tiende a prolongarlos, a hacerlos más sangrientos y más graves.
Alternatively, there may be an attempt to implement the Agreement through force, including the forced return of internally displaced persons. If this should be allowed to happen, Darfur could descend into an even bloodier round of conflict that would be catastrophic for the people of the region.
Por otra parte, se podría intentar aplicar el Acuerdo por la fuerza, incluido el regreso forzado de las personas desplazadas dentro del país, que, de permitirse, sumiría a Darfur en un conflicto aún más sangriento que resultaría catastrófico para los habitantes de la región.
11. Nonetheless, without the United Nations the post-1945 world would very probably have been a bloodier place.
Sin embargo, sin las Naciones Unidas el mundo después de 1945 habría sido probablemente más sangriento.
The bloodier the better.
Cuanto más sangriento mejor.
It's just gonna get bloodier.
Va a ser más sangriento.
It was much bloodier.
Fue mucho más sangriento.
Cause it seemed a lot bloodier.
Era más sangrienta.
Bloodier the better.
Mientras mas sangrienta sea, mejor.
His dreams were bloodier.
Sus sueños eran más sangrientos.
But life is bloodier here, isn't it?
Pero la vida es más sangrienta aquí, ¿no?
My taste for vengeance was newer and bloodier.
Mi apetito por la venganza era más fresco y más sangriento.
Another was cockfighting the bloodier the better.
Otra cosa eran las peleas de gallos… cuanto más sangrientas, mejor.
Or destroy yourself in some quicker, bloodier way.
O a destruirte de un modo más rápido y sangriento.
Look, the battle was bloodier than the Nephilim expected.
—Mira, la batalla ha sido más sangrienta de lo que se esperaban los nefilim.
The battle below was nigh as brief, if bloodier.
La batalla en tierra fue casi igual de breve, aunque más sangrienta.
This was going to be like the confrontation with the Kaladzes, only bloodier.
Esto iba a ser como la confrontación con los Kaladze, sólo que más sangriento.
adjective
The bloodier of the two.
El más ensangrentado de los dos.
Bloodier with every battle,” Dawson agreed.
—Más ensangrentada después de cada batalla —coincidió Dawson.
Azador hung on the wheel, grim and silent, with hands bloodier than his face.
Azador agarraba el timón, ceñudo y silencioso, con las manos más ensangrentadas que la cara.
The boy wiped continually at his face and his arm came away each time bloodier.
El chico no paraba de intentar protegerse la cara con la mano y su brazo cada vez salía más ensangrentado.
Juan Diego tried to wipe the blood off the bed with his towel, but the towel was bloodier than the bedsheets;
Juan Diego intentó limpiar la sangre de la cama con la toalla, pero la toalla estaba más ensangrentada que las sábanas;
The courthouse flack laughed and slapped his thighs and hooted that the matador was now bloodier than the bull.
El loco de los juzgados se echó a reír, se dio palmadas en el muslo y alardeó de que el torero estaba bastante más ensangrentado que el toro.
Conan ripped the throat from the first man he faced without even crossing swords, and then he was like a machine, blade rising and falling and rising again bloodier than before.
Conan le cortó la garganta al primer hombre que le hizo frente sin que sus espadas llegaran a cruzarse, y siguió como una máquina; su arma se alzaba y caía y volvía a alzarse cada vez más ensangrentada.
Let me then postpone until tomorrow our first visit together to the bloody city on the Tiber, rendered bloodier still by its new master, and swelter with you briefly in a village not far from Jericho, where two decent young men, fired by opposed ideals, by chance or not chance encounter each other.
Aplacemos, pues, hasta mañana nuestra primera visita común a la ensangrentada ciudad del Tíber, metida en más sangre aún por culpa de su nuevo amo; y vamos a achicharrarnos juntos en un pueblo, no lejos de Jericó, donde, por suerte o por desgracia, vinieron a entrar en contacto dos buenos chicos que ardían en ideales enfrentados.
adjective
The bloodier the better.” She didn’t drink it.
Cuanto más sanguinolento, mejor. No lo bebió.
then red meat, the bloodier the better.
después, que la carne roja, cuanto más sanguinolenta, mejor.
adjective
MACDUFF: Thou bloodier villain than terms can give thee out!
¡Villano más sanguinario de lo que pueden expresar las palabras!
My voice is in my sword, thou bloodier villain than terms can give thee out.
Mi voz está en mi espada. Tú, monstruo, el más sanguinario que la lengua pueda proclamar.
Thou bloodier villain than terms can give thee out!
Tú,ruín,el más sanguinario que pueda proclamarse!
You become grimmer and bloodier each time he visits.
Y cada vez te vuelves más sanguinario y traicionero..
Or an altogether bloodier sentence?
¿O una sentencia bastante más sanguinaria?
There’s never been a bloodier, blacker one!OLD MAN.
Radical: ¡Jamás ha habido una tan sanguinaria, más oscura!
And there was always another battle coming up behind, worse and bloodier and less inexplicable.
Y aún quedaban muchas batallas por librarse, batallas peores, más sanguinarias, más inexplicables.
indeed, the Taliban revolution had inspired them to become even bloodier and more intransigent.
de hecho, la revolución de los talibanes les había servido de ejemplo para volverse más sanguinarios e intransigentes.
We went up against a power so much greater than ours, whose tactics were so much bloodier.
Nos enfrentábamos a un poder muy superior al nuestro; sus tácticas eran mucho más sanguinarias.
Its head was cut off in one place and reappeared in another, bloodier and more horrifying. He fell asleep.
Se le cortaba la cabeza en un lugar y reaparecía en otro, más sanguinaria y horripilante. Se quedó dormido.
It’s why Zan and I needed to be smarter than Anat, because no one rules with a bloodier fist than Anat.
Es la razón por la que Zan y yo teníamos que ser más listas que Anat, porque nadie gobierna con un puño más sanguinario que ella.
'I swear, and I don't doubt Bethod would swear with me, there's only one bastard in all the North who's nastier, and bloodier, and harder than your father.'
Pero te juro, y no tengo ninguna duda de que Bethod se uniría a mi juramento, que en todo el Norte sólo hay un bastardo más cruel, más sanguinario y más duro que tu padre. —¿Y quién es ese?
But Jacques’ hands are certainly no bloodier than mine.
Y sin embargo, no hay duda de que las manos de Jacques no están más manchadas de sangre que las mías.
adjective
A truce is merely the seed for an even bloodier battle.
Sólo se avecina una lucha todavía más encarnizada.
One might have guessed that the reason for this was that ladies weren’t interested in the violence—but having done both jobs, Marasi felt she knew which profession was bloodier.
Podría pensarse que esto se debía a que la violencia no interesaba a las damas, pero, tras haber desempeñado ambos oficios, Marasi creía saber qué profesión era la más encarnizada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test