Translation examples
verb
1. In addition to his claims for fees or remuneration, the Wirtschaftsprüfer is entitled to reimbursement of his outlays: sales tax will be billed separately.
1) Además de sus honorarios o remuneración, el auditor tendrá derecho al reembolso de sus gastos; el impuesto sobre el valor añadido se facturará aparte.
Maximum billing for children with a disability: children with a disability can now benefit from maximum billing subject to three conditions:
Máximo por facturar por los niños con discapacidad: éstos pueden acogerse al Máximo por facturar con tres condiciones:
In Australia medical practitioners have two choices for billing services.
En Australia, los profesionales médicos tienen dos opciones para facturar sus servicios.
However, in only one case, involving an amount of $21,300, had action been taken to bill for the interpretation services rendered.
Sin embargo, sólo en un caso, que supuso un gasto de 21.300 dólares, se habían adoptado medidas para facturar los servicios de interpretación.
They can bill patients privately or they can `bulk bill' Medicare.
Pueden facturar a los pacientes privadamente o pueden "facturar a tanto alzado" a Medicare.
(b) Review its basis for invoicing actual costs and bill the client immediately after the conference.
b) Examine su base para facturar los costos efectivos y presente la factura al cliente inmediatamente después de la conferencia.
Whether such motions are intended merely to delay the proceedings in order to increase billing for legal services is difficult to say.
Resulta difícil determinar si esos escritos obedecían solamente a la intención de demorar las actuaciones para facturar más servicios.
Maximum billing
El máximo por facturar
He advised that the arrangements for billing the United Nations for those payments would be handled by the Foreign and Commonwealth Office in London.
Informó que los arreglos para facturar esos pagos a las Naciones Unidas serían gestionados por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Commonwealth en Londres.
Bill promptly participating organizations for services rendered
Facturar puntualmente a las organizaciones afiliadas los servicios prestados a las organizaciones afiliadas
The hours we can bill!
¡Las horas que podemos facturar!
Who should I bill?
¿A quién tengo que facturar?
I'll bill you for an hour.
Te facturaré por una hora.
- How's the hospital going to bill them?
- ¿Cómo les facturará el hospital?
When we tried to bill his account.
cuando intentamos facturar a esta compañía.
I have to bill these people.
Tengo que facturar a estas personas.
Just as soon as we figure out how to make bills.
Apenas descubramos cómo facturar.
But I have to bill the visit.
Pero tengo que facturar la visita.
To Bill here.
Para facturar aquí.
Everything from doing the billing to teaching tennis.
Hacía de todo, desde facturar hasta enseñar tenis.
This is being billed directly to your superiors at the Alliance, remember?
Esto se facturará a sus superiores de la Alianza, ¿recuerda?
“Married. Are you married? I need to know who to bill,” he explained.
– Le he preguntado si está casada. Tengo que saber a quién facturar el trabajo -explicó.
To bill sixty hours a week, she had to clock in at least seventy-five, often more.
Para facturar sesenta horas semanales, tenía que trabajar al menos setenta y cinco, a menudo más.
There’s still Scottie’s school that I have to deal with, hours I need to bill, this trust that needs to be tended to.
Aún tengo que lidiar con el colegio de Scottie, facturar horas de trabajo, encargarme de ese fondo fiduciario.
She had plenty with which to busy herself out front: filing, billing, preparing dunning letters for people whose payments were late.
Tenía mucho que hacer por delante: archivar, facturar, preparar cartas de apremio para los que estaban retrasados en el pago.
After checking her bags at the airline counter, Satsuki handed Nimit an envelope containing a one-hundred-dollar bill.
Después de facturar su equipaje en el mostrador del aeropuerto, Satsuki entregó a Nimit un billete de cien dólares dentro de un sobre.
They offer the parents a free TV or VCR if they bring their kids in. Then they bill Medicaid for the visit.
Suelen regalar un televisor o un vídeo a los padres si les llevan a sus hijos a la consulta, lo que les permite facturar las visitas a la asistencia pública sanitaria.
Then he was placed on an assembly line answering interrogatories about lUDs twelve hours a day, and expected to bill sixteen.
A continuación había pasado a formar parte de la cadena de montaje, donde su misión consistía en responder a interrogatorios sobre anticonceptivos intrauterinos doce horas diarias, con la expectativa de que facturara dieciséis.
Looks like there’s some custom accounting code that’s trying to figure out how much to bill our corporate customers and it’s spawned ten thousand threads and its eating all the swap.
Parece que hubiera algún programa de contabilidad tratando de calcular cuánto facturar a los clientes de nuestra corporación, y ha creado diez mil secuencias y se come todo el intercambio.
And bill you for expenses.
Y ya le pasaré factura por los gastos.
I usually don’t bill until the end of the month.”
No suelo pasar factura hasta finales de mes.
"Anyway," he added, "I can understand that you'd want to send me the bill.
En todo caso, añadió al fin, comprendería que me quisieras pasar facturas tuyas.
Obviously that can’t go on forever, and in fact the bill is now coming due for those Baja farmers.
Es obvio que esto no puede durar eternamente y, de hecho, la naturaleza ya está empezando a pasar factura a los agricultores de la zona.
Now, as I stared at the picture, all I could think was that thirty years of innocent neglect had made my love seem like a lie, and it seemed that the bill had finally come due.
En aquel momento, según contemplaba la imagen ante la que me hallaba, sólo atiné a pensar que treinta años de descuido inocente habían dado a mi amor la calidad de una mentira, y tuve la impresión de que eso por fin me iba a pasar factura.
verb
Bill No. 178, however, prevents him from indicating in his commercial sign in English the service he provides.
Sin embargo, la Ley No. 178 le impide anunciar en inglés los servicios que presta.
Despite former President Compaoré's radio announcement, later in the day, withdrawing the bill and establishing a state of emergency, violent protests intensified in Ouagadougou and spread beyond the capital.
A pesar de que el ex-Presidente Compaoré se dirigió al país por la radio ese mismo día, para anunciar la retirada del proyecto de ley y declarar el estado de emergencia, las protestas violentas se intensificaron en Uagadugú y se extendieron más allá de la capital.
Finally, he was happy to announce that a bill to create an independent police force was expected to be passed shortly.
Por último, en relación con la creación de una policía independiente, tiene el agrado de anunciar que pronto se aprobará un proyecto de ley a ese respecto.
Various bills have been filed in the 12th Congress against the practice of advertising brides in the internet or email.
En el 12º período de sesiones del Congreso se presentaron varios proyectos de ley para luchar contra la práctica de anunciar esposas en la Internet o por correo electrónico.
He was pleased to announce the approval of House Bill No. 5,709, which had become the Anti-Torture Act of 2009.
Al Sr. Ermita le complace anunciar la aprobación del proyecto de ley Nº 5709 que se ha promulgado como Ley contra la tortura de 2009.
He was therefore pleased to announce that a draft bill was soon to be debated in Parliament.
Por ello le complace anunciar que pronto se debatirá en el Parlamento un anteproyecto de ley.
113.1. Publicly announce the shelving of the proposed bill on homosexuality and decriminalize homosexual behaviour (Canada);
113.1 Anunciar públicamente que se ha suspendido la aprobación del proyecto de ley sobre homosexualidad y despenalizar el comportamiento homosexual (Canadá);
President Bush, however, had already announced in advance that he would veto any bill aimed at modifying the policy currently in force.
El Presidente Bush, sin embargo, se había anticipado a anunciar que vetaría cualquier proyecto de ley encaminado a modificar la política vigente.
- We want to announce the crime bill... at the State of the Union, which is 72 days from today.
Vamos a anunciar la ley penal en el Consejo de Estado de aquí a 72 días.
I am in Parliament tomorrow to announce a new treason bill.
Mañana en el Parlamento anunciaré un nuevo proyecto de ley sobre la traición.
Tell him that signing the bill, thus swallowing the strip-mining pill would not foreclose a PR approach trumpeting bank reforms while also excoriating a strip-mining scam which is what I'm happy to call it.
Dile que firmar el proyecto y aceptar la explotación a cielo abierto no impedirá un acercamiento, lo que anunciará reformas bancarias y desollará el fraude de la explotación. Que así lo llamo yo.
We are here today to announce the introduction of our bill SB 128, The End of Life Option Act.
Hoy vamos a anunciar la presentación de la ley SB 128, la ley de opción de fin de vida.
- He wants to bill daily.
- Quiere anunciar a diario.
You can't announce your intention to not pay your bills and then expect to keep your credit rating.
No puedes anunciar que no vas a pagar tus deudas y que respeten tu calificación crediticia.
But now the bill has been repealed, and I am relieved to announce that once again marijuana is illegal!
Pero ahora la ley ha sido revocada y me alivia anunciar, que una vez más la marihuana es ilegal.
I'll change all my advertising. I'll bill you as the nation's number-one pinup girl.
Te anunciaré como la modelo fotográfica número uno de la nación.
Bill and Betty—to announce our engagement.
Bill y Betty, para anunciar nuestro compromiso.
IN OCTOBER 1994, we had another “Crisis in the Gulf,” as CNN liked to bill each would-be re-invasion of Kuwait.
En octubre de 1994, tuvimos otra «crisis del Golfo», tal como le gustaba anunciar a la CNN cada pretendida reinvasión a Kuwait.
You could tell Bill was about to deliver an announcement of some significance, because it was inevitably preceded by an electronic warble, the AI’s equivalent of clearing his throat.
Se sabía que Bill estaba a punto de anunciar algo importante cuando le precedía invariablemente un gorjeo electrónico, el equivalente de un carraspeo para una IA.
Caesar spoke briefly to the effect that the tribune of the plebs Quintus Caecilius Metellus Nepos wished to present a bill for discussion by the People.
César habló brevemente para anunciar que el tribuno de la plebe Quinto Cecilio Metelo Nepote deseaba presentar un proyecto de ley para someterlo a discusión en el pueblo.
We learned to take off a hat without touching the bill, to sleep on trousers carefully folded beneath the mattress to press them, to announce menus, birthdays, and weekend films with their casts.
Aprendimos a quitarnos la gorra sin tocar la visera. A dormir con el pantalón cuidadosamente plegado debajo del colchón para plancharlo, a anunciar menús, cumpleaños y películas de fin de semana con su reparto.
He would take her by the arm, and tell her what had happened, or maybe not everything, not now. Only the essentials: he would inform her that something very serious had happened and explain the details later. For the moment, they had to fly out of there. They had ten minutes to gather all their things, pay the hotel bill, and hit the road.
La tomará del brazo, la llevará aparte, y ahí le dirá lo que pasa. Aunque quizá no le diga todo, al menos por ahora. Sólo lo esencial: le anunciará que algo sumamente grave ha pasado y que después le explica, por ahora a volar, tienen diez minutos para recoger bártulos, pagar la cuenta del hotel y lanzarse a la carretera.
"I've got to beat it this afternoon, but I'll be back in Lincoln on Friday, and how'd it be if you billed me to address your meeting as a saved business man, and I talked for half an hour or so on Friday evening about the good, hard, practical, dollars-and-cents value of Christ in Commerce?" “Are you a good talker?"
Tengo que marcharme esta tarde, pero estaré de regreso en Lincoln el viernes. ¿Qué le parecería si me anunciara usted para hablar en el mitin en concepto de hombre de negocios que ha salvado su alma, y yo hablase media hora o cosa así el viernes por la noche, sobre el valor probado, sólido y práctico, el valor en dólares y centavos de Cristo en el comercio? —¿Habla usted bien? —Una cosa imponente.
Tuesday follows Monday.  Quinn awoke to the reality that a sensible gun-control law didn’t have a chance.  He would take his time, build bipartisan coalitions, push the easy legislation first.  Once he had a sense of his statehouse, he might unwrap his gun-control bill.  That would be a year off, anyhow.
El martes sigue al lunes. Quinn se dio cuenta de la realidad de que una ley de control de armas sensata no tenía posibilidades. Se tomaría su tiempo, formaría coaliciones con otros partidos, promovería la legislación fácil en una primera instancia. Una vez que llegara a conocer su cámara legislativa estatal, podría anunciar su proyecto de ley para el control de armas. De todas maneras, para ello faltaba un año.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test