Translation for "bestowed it" to spanish
Translation examples
The Secretary-General of the United Nations has bestowed the honour upon the Netherlands to chair the New York Group of Governmental Experts to which I just referred.
El Secretario General de las Naciones Unidas ha otorgado a los Países Bajos el honor de presidir el Grupo de Expertos Gubernamentales de Nueva York a que me acabo de referir.
The PRESIDENT thanked States parties for the honour bestowed on him and extended a warm welcome to the Secretary-General.
4. El PRESIDENTE agradece a los Estados Partes el honor que le han otorgado y da una calurosa bienvenida al Secretario General.
We also congratulate all IAEA officials for that award, since the honour bestowed on Mr. ElBaradei is, indeed, an honour for all of them, too.
Felicitamos también a todos los funcionarios del OIEA con motivo de dicho premio, puesto que el honor que le fue otorgado al Sr. ElBaradei es un honor que también se concedió a todos ellos.
As was the case last year, the honour to make a statement on the occasion of International Women's Day on behalf of the Eastern European regional group is bestowed on my delegation.
Tal como sucedió el año pasado, se ha otorgado a mi delegación el honor de hacer una declaración con motivo del Día Internacional de la Mujer en nombre del Grupo de países de Europa oriental.
We must resist the arrogance of seeing these as favours bestowed by benevolent Governments.
Debemos resistir la arrogancia de los que las consideran favores otorgados por gobiernos benévolos.
In some cases land had been bestowed in recognition of services rendered during the Second World War.
En algunos casos se habían otorgado tierras en reconocimiento de los servicios prestados durante la segunda guerra mundial.
Those instruments did not constitute a vague and undefined entitlement to a favour bestowed by a Government or an international agency.
Estos instrumentos no representan un título, vago e indefinido, a un favor otorgado por un gobierno o un organismo internacional.
Almighty God has bestowed dignity upon us and favoured us with intelligence to distinguish between truth and falsehood and conscience to know good from evil.
Dios nos ha otorgado dignidad y nos ha concedido un intelecto capaz de distinguir lo verdadero de lo falso, una conciencia capaz de distinguir el bien del mal.
The 32 poorest African countries do not earn much more than the richest man on earth, the title unofficially bestowed upon Bill Gates, the Chairman of Microsoft, in the United States.
Los 32 países africanos más pobres no ganan mucho más que el hombre más rico de la tierra, título otorgado extraoficialmente a Bill Gates, Presidente de Microsoft, en los Estados Unidos.
December 2001 saw the same book receive the Sandro Onofri Prize, bestowed by the Council of Rome, Italy.
En diciembre de 2001 el libro recibió el premio Sandro Onofri otorgado por el ayuntamiento de Roma (Italia).
They are gifts bestowed upon us.
Son un don que nos ha sido otorgado.
The honour was bestowed randomly.
—El honor fue otorgado al azar.
The gods had bestowed the world upon the Romans.
Los dioses habían otorgado el mundo a los romanos.
it is not bestowed by grace nor achieved for us by a supernatural savior;
no nos es otorgado por la gracia ni por un salvador sobrenatural;
How fatal was the gift which the stranger bestowed!
¡Cuán fatal era el don que el desconocido le había otorgado!
“The principle that a king’s power is bestowed by God.”
—El principio que establece que el poder de un soberano le es otorgado por Dios.
Moksha was not a reward bestowed on the deserving by an overseeing god.
La moksha no era una recompensa otorgada a los que se lo merecían por un dios supervisor.
something struggled for and arrived at rather than inherited, rather than bestowed.
algo por lo que se había luchado y que se había conseguido, no algo heredado, no algo que se le hubiera otorgado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test