Translation for "belorussian" to spanish
Belorussian
Translation examples
As at 20 June 2011, the number of Belorussian citizens subject to sanctions on travel to the territory of the States members of the European Union reached 190.
Al 20 de junio de 2011, eran 190 los ciudadanos bielorrusos a los que se habían impuesto sanciones en relación con los viajes al territorio de los Estados miembros de la Unión Europea.
In addition, the European Union imposed economic sanctions against three Belorussian enterprises, namely, Beltekexporta, BT-Telekommunikazi and Sport-pari.
Además, la Unión Europea impuso sanciones económicas a tres empresas bielorrusas: Beltekexporta, BT-Telekommunikazi y Sport-pari.
Belorussian organizations that engaged in the transport of energy resources were interested in increasing the volume of oil transit through the territory of Belarus.
Las organizaciones bielorrusas que participaban en el transporte de recursos energéticos estaban interesadas en aumentar el volumen de tránsito del petróleo a través del territorio de Belarús.
The working group web site (www.eki.ee/wgrs) was discussed, as well as progress on the romanization of Belorussian, Georgian and Korean.
Se deliberó sobre el sitio en la Web del grupo de trabajo (www.eki.ee/wgrs) y sobre los progresos logrados en la romanización del bielorruso, el georgiano y el coreano.
Leah Levin. 3rd edition (1996, E, F, S, R, Armenian, Belorussian)
Leah Levin. tercera edición (1996, E, F, I, R, armenio, bielorruso)
Such measures also affect the activities of Belorussian civil society, including journalists.
Esas medidas también repercuten en las actividades de la sociedad civil bielorrusa, incluidos los periodistas.
Belorussians have an impressive wealth of national heritage.
Los bielorrusos tienen una riqueza cultural impresionante.
In Minsk, the number of schools where the language of instruction was Belorussian had shrunk from 200 in 1994 to fewer than 20 in 1996.
En Minsk, el número de escuelas donde se imparte la enseñanza en bielorruso pasó de 200 en 1994 a menos de 20 en 1996.
But there were also kind people... Russians, Ukrainians, Belorussians, Tatars... who risked their own lives... to save other people"s children.
Pero también hubo gente buena, rusos, ucranianos, bielorrusos, tártaros, ...que arriesgaron sus propias vidas... para salvar a los hijos de otros.
Poles, Belorussians and God only knows who.
Polacos, bielorrusos, y sabe Dios quién más.
On January 5, he is given 5000 rubles and assigned to work at the Belorussian Radio and Television Factory in Minsk.
El 5 de enero recibe 5.000 rublos y es destinado a trabajar en la factoría Bielorrusa de Radio y televisión en Minsk.
Take an active part in the reconstruction of the Belorussian state for the Belorussian people.
Tomen parte activa en el reconstrucción del estado bielorruso para el pueblo bielorruso.
In the Belorussian village of Maksimauka, the Germans conducted another anti- partisan sweep.
En el pueblo bielorruso de Maksimauka, los alemanes llevaron a cabo otra redada antipartisana.
The Belorussian Institute of Science has developed a next-gen optical component.
El lnstituto de Ciencia Bielorruso ha creado un componente óptico.
Ukrainians, Belorussians, Muscovites, -
Ucranianos, bielorrusos, los moscovitas, --
“A Belorussian won’t do.
—Un bielorruso no sirve.
Straight out of Minsk or somewhere, scrawny, undernourished, weak, Belorussian.
Acaba de llegar de Minsk o de algún otro sitio, y está desnutrido, flacucho y débil y es bielorruso.
Once, on passing by the magazine’s offices to pick up Isabelle, I had chatted up a sort of Belorussian, who was waiting to pose on page eight.
Cuando fui a buscar a Isabelle a la revista, le tiré los tejos a una especie de bielorrusa que esperaba para posar en la página 8.
Other, more sympathetic Christians fed him, and eventually he joined up with a Belorussian partisan force in the forests around Dubrovno.
Otros cristianos más compasivos le dieron de comer hasta que consiguió unirse a un grupo de partisanos bielorrusos que luchaba en los bosques cercanos a Dubrovno.
What’s more, most of the girls were Romanian, Belorussian, and Ukrainian, in other words from one of those absurd countries that emerged from the implosion of the Eastern bloc;
Además, la mayoría eran rumanas, bielorrusas, ucranianas, en fin, uno de esos absurdos países surgidos de la implosión del bloque del Este;
volunteers, Frenchmen, Italians, Walloons, Ukrainians, Belorussians, Lithuanians, Estonians, as well as Hungarians, Croats, Serbs, Slovenes, and Albanians.
Y ya más tarde, hacia el final, admitieron también a voluntarios 'no germánicos', a franceses, italianos, valones, ucranianos, bielorrusos, lituanos, estonios; y a húngaros, croatas, serbios, eslovenos, incluso albaneses.
But the Belorussians had Geiger counters, and that was the end of that happy dream of harmlessness, and so a thousand trainloads of cinderblock got sent to us, who had no reason to suspect that anything was wrong.” “Ouch,” Chip said.
Pero los bielorrusos tenían contadores Geiger, y ahí terminó ese feliz sueño de inocuidad, y por eso nos enviaron a nosotros, que no teníamos motivo alguno para sospechar nada malo, más de mil vagones de tren cargados de bloques de hormigón. —Caray —dijo Chip.
If I had to guess, that smile comes from my matrilineal line, somewhere before Stalin but after the pogroms, when the apples hung plumply from the branches of Belorussian trees, and my grandmother’s family’s kosher butchery was in its prime.
Imagino que esa sonrisa proviene de mis antepasados por línea materna, de un periodo anterior a Stalin pero posterior a los pogromos, cuando las manzanas colgaban abundantemente de las ramas de los manzanos bielorrusos y la carnicería kósher de la familia de mi abuela florecía en todo su esplendor.
If I could only bring them forth and lay them before the people—not the scholars, they’ll study them and argue and equivocate—but the people, the Russian and Ukrainian and Moldovan and Belorussian people, who have lost their way because for seventy-two years they were in thrall to a religion that gave them gods and priests who killed and imprisoned and cheated and betrayed them, the people then found that when this nightmare religion fell, the only new religions offered to them were the old Christian one that had been a tool of tsars for centuries and a whimpering dog kicked around by the Communists for another and the religion of brutal free-market capitalism, the worship of money, which the Americans insisted had to be the established church of all the newly freed countries, even though they did not really practice it themselves.
¡Si pudiese traerlas y presentárselas a la gente! No a los estudiosos, porque éstos se pondrían a estudiarlas, a discutir sobre ellas y a equivocarse, sino a la gente, a los rusos y los ucranianos, los moldavos y bielorrusos, a aquellos pueblos que habían perdido el camino porque durante setenta y dos años habían sido esclavos de una religión que les daba dioses y sacerdotes que les mataban y metían en cárceles, engañaban y traicionaban; a la gente que se dio cuenta de que, cuando esta pesadilla de religión cayó, la única nueva que se les ofreció fue la antigua cristiana que, durante siglos, había constituido una de las herramientas del Zar, y otra, la de un quejumbroso perro, tratado a patadas por el comunismo, y también, la religión del capitalismo salvaje del libre mercado, del culto al dinero, que, según decían los americanos, debía convertirse en la iglesia establecida para todos los nuevos países liberados, aunque ellos mismos no la practicasen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test