Translation for "prussian" to spanish
Prussian
adjective
Translation examples
adjective
This great period, which came to an end in the fifteenth century, is evoked by the names of Henry VII, John the Blind, Wenceslas, Charles IV and Sigismund. A long period of foreign domination which ended only in the nineteenth century then began for Luxembourg. The fortress of Luxembourg became an unending source of sanguinary struggles for its possession waged by the Burgundians, the Spanish, French, Austrians and Prussians.
En efecto, los nombres de Enrique VII, Juan el Ciego, Wenceslao, Carlos IV y Segismundo recuerdan esa gran época que concluyó en el siglo XV. Fue entonces cuando comenzó para Luxemburgo un largo período de dominaciones extranjeras que se prolongaría hasta el siglo XIX. En efecto, la fortaleza de Luxemburgo se convirtió en objeto permanente de luchas sangrientas por su posesión entre borgoñones, españoles, franceses, austríacos y prusianos.
First, when Germany refused to allow passage through the Kiel Canal to a ship carrying munitions to Poland during the Polish-Prussian war of 1920, the Permanent Court of International Justice said in dicta that when a waterway has been "dedicated to international use", the riparian can no longer exclude other States at its discretion.
En primer lugar, cuando Alemania se negó a permitir el paso a través del canal de Kiel a un buque que llevaba municiones a Polonia durante la Guerra polaco-prusiana de 1920, la Corte Permanente de Justicia Internacional sostuvo, como opinión judicial, que, cuando una vía de navegación ha sido "dedicada a la utilización internacional", el Estado ribereño ya no puede excluir a otros Estados a su discreción.
Polish archive personnel have been working, among others, in the Vatican Archives, the former Secret Prussian Archives in Berlin-Dahlem, at the Piłsudski Institute in New York and the Hoover Institution.
El personal de los archivos de Polonia estuvo trabajando, entre otros, en los archivos del Vaticano, los antiguos archivos secretos prusianos de Berlín-Dahlem y el Instituto Piłsudski de Nueva York, así como en la Hoover Institution.
The idea of interning expellees in specific locations seems to have gained ground slowly in the minds of Prussian and German leaders.
La idea de internar a las personas que se va a expulsar en lugares determinados parece haberse abierto lentamente camino en el ánimo de los gobernantes prusianos y alemanes.
This great period, which came to an end in the fifteenth century, is evoked by the names of Henry VII, John the Blind, Wenceslas, Charles IV and Sigismund. A long period of foreign domination which ended only in the nineteenth century then began for Luxembourg. The fortress of Luxembourg became an unending source of bloody struggles for its possession waged by the Burgundians, Spanish, French, Austrians and Prussians.
Los nombres de Enrique VII, Juan I de Bohemia, Wenceslao, Carlos IV y Segismundo son parte del recuerdo de aquella gran época que tocaría a su fin a partir del siglo XV. Entonces empezó para Luxemburgo un largo período de dominaciones extranjeras que no terminó hasta el siglo XIX. La fortaleza de Luxemburgo se convirtió en el objeto cuya posesión dio pie a incesantes y cruentas luchas protagonizadas por borgoñeses, españoles, franceses, austríacos y prusianos.
In the cultural sphere, the Federal Government has only a small range of tasks; in addition to foreign cultural policy, which is part of foreign affairs, they include above all protecting German cultural property from being transferred out of the country, preserving the Prussian cultural assets, copyright and the promotion of cinematographic works.
En la esfera cultural, al Gobierno federal sólo le incumbe una gama limitada de tareas; además de la política cultural exterior, que forma parte de las relaciones exteriores, esas tareas incluyen sobre todo la protección de la propiedad cultural alemana contra su transferencia a otros países, la conservación de los bienes culturales prusianos, los derechos de autor y la promoción de obras cinematográficas.
Following protracted ward Lithuania and Poland were divided in three successive partitions — in 1772, 1793 and 1795 — among the Russian, Austro—Hungarian and Prussian empires.
Después de varias guerras, Lituania y Polonia quedaron repartidas en tres divisiones sucesivas -en 1772, 1793 y 1795- entre los imperios ruso, austrohúngaro y prusiano.
A note by the Prussian Ministry of Foreign Affairs proposed that "the elements be placed in an internment camp, because that will make it possible to contain the housing shortage and discourage unauthorized immigration".
En una nota del Ministerio de Relaciones Exteriores prusiano se propuso "situar a los elementos en campos de internamiento, porque así sería posible superar la crisis de alojamiento y desalentar toda nueva inmigración no autorizada".
-Franco-Prussian War!
- Guerra franco-prusiana.
The Prussian people-
El pueblo prusiano-
The Prussians made...
Los prusianos hicieron...
- No, the Prussians!
- ¡No, los prusianos!
A Prussian Hussar.
Un Húsar Prusiano.
- A Prussian officer.
- Un oficial prusiano.
- So he's Prussian?
- Entonces, ¿es prusiano?
It's the Prussians.
Son los prusianos.
- The Prussian Academy.
- La Academia Prusiana.
A Prussian general?
¿Un general prusiano?
“The Prussians are retreating?”
—¿Los prusianos se están retirando?
“The Prussians, sir?”
¿Y los prusianos, señor?
After all, we’re not Prussians!”
¡Nosotros no somos prusianos!
‘My money’s on the Prussians.
—Yo apuesto por los prusianos.
The Prussians weren't able to.
Los prusianos no fueron capaces.
You mean the Prussians?
—¿Se refiere a los prusianos?
And Prussians were worse.
Y los prusianos eran peores.
‘I’m Prussian,’ I said.
—Soy prusiano —dije—.
I’m a Prussian, too, remember?
También soy prusiano, ¿recuerda?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test