Translation for "becalmed" to spanish
Becalmed
adjective
Translation examples
adjective
But he's becalmed, the winds have dropped.
Pero está encalmada. Los vientos se han detenido.
The entire fleet is becalmed.
Toda la flota está encalmada.
That ship, whatever she is, is becalmed as we are.
Ese barco, sea lo que sea, está encalmado, como nosotros.
They were becalmed astride hell.
Estaban encalmados en el infierno.
His life is becalmed;
Su vida se halla encalmada;
The ship bobs directionless, becalmed.
El barco cabecea sin dirección, encalmado.
It is the stillness, I think to myself: it is as if we are becalmed in the stillness.
Es el silencio, me digo a mí mismo: es como si el silencio nos hubiera encalmado.
‘I’ve been becalmed before’ was all Amos said.
—No es la primera vez que me veo en una mar encalmada —fue todo lo que dijo Amos—.
Stel toyed with the dagger and stared off at the becalmed sea.
—Stel jugueteó con la daga mientras contemplaba el mar encalmado—.
‘Men, we’re going to try to break this spell that becalms us.
—Tripulación, vamos a intentar romper el hechizo que nos ha metido en esta encalmada.
That the whaleboat is “becalmed” in the maternal lake should alert us.
Nos debería alertar el hecho de que el barco ballenero estuviera encalmado en el lago materno.
The black bunting, becalmed, drifted in idle swathes over the ebbing tide.
Las negras banderas, encalmadas, flotaban perezosamente por encima de la marea humana.
‘Stockholm?’ A becalmed Lutheran Sunday, a sea-gull torpid on the head of Gustavus Adolphus.
¿Y en Estocolmo? -Un encalmado domingo luterano, una tárpida gaviota sobre la cabeza de Gustavo Adolfo.
mostly he hated the commute from the Island and the sense of being becalmed.
Detestaba, sobre todo, tener que coger un medio de transporte para ir a trabajar desde la isla y la sensación de estar encalmado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test