Translation for "beautiful landscapes" to spanish
Translation examples
With an annual economic growth rate of approximately 7 per cent, a favourable and secure investment environment, hospitable people, beautiful landscapes and other rewarding discoveries, Viet Nam continues to be a most attractive country for investors and tourists.
Con una tasa anual de crecimiento económico de alrededor del 7%, un ambiente favorable y seguro para las inversiones, un pueblo hospitalario, hermosos paisajes y otras interesantes posibilidades que descubrir, Viet Nam sigue siendo un país muy atractivo para los inversionistas y los turistas.
If you would come with me, we have some beautiful landscapes upstairs.
Si me acompaña, tenemos algunos hermosos paisajes arriba.
Well, they take the time to enjoy God's beautiful landscape.
Bueno, pasan el tiempo disfrutando hermosos paisajes de Dios.
The beautiful landscapes of North Zealand.
Los hermosos paisajes del norte de Zelandia.
How can I enjoy this beautiful landscape now?
¿Cómo puedo disfrutar Este hermoso paisaje ahora?
Even amongst the vast and beautiful landscape,
Incluso en medio del vasto y hermoso paisaje me sentía atrapada...
Surrounded by beautiful landscapes, accented by four seasons.
Rodeada por hermosos paisajes, marcada por 4 estaciones.
An-... said thanks to Jesus for the beautiful landscape.
Una oración de agradecimiento que envío a los hermosos paisajes de Jesús.
The combination of the sort of weird close ups, the beautiful landscape that they're in.
La combinación de una especie de extraños primeros planos y el hermoso paisaje en el que estaban.
The Provencal light really brings this beautiful landscape to life.
Todo ese hermoso paisaje provenzal sólo vive por la luz.
A beautiful landscape, farmland, forests, open fields.
Un hermoso paisaje, tierras de cultivo, bosques, espacios abiertos.
“I’ll just stare out at the beautiful landscape of New Jersey.”
—Me limitaré a contemplar el hermoso paisaje de Nueva Jersey.
Was it simply shame, because a Scotland Yard official is not supposed to give his attention to the sunrise on one of the most beautiful landscapes in the world?
¿Simple pudor, puesto que a un funcionario de Scotland Yard no tiene por qué afectarle el amanecer en uno de los más hermosos paisajes del mundo?
He imagined over and over a beautiful landscape of green hills and lakes, and he imagined his son buried somewhere amid this landscape.
Imaginaba constantemente un hermoso paisaje de colinas verdes y lagos, e imaginaba a su hijo sepultado en algún lugar en medio de ese paisaje.
In our passage we were entertained by many beautiful landscapes, the banks being in many places very bold and steep and shaded with lofty trees, now in young leaf.
En nuestro viaje pasamos frente a muy hermosos paisajes, siendo las orillas, en muchos lugares, muy escarpadas y sombreadas por altos árboles, ahora revestidos de hojas nuevas.
She rose, and each with her arm about the other's waist, we walked out upon the pavement. In silence, slowly we walked down to the drawbridge, where the beautiful landscape opened before us. "And so you were thinking of the night I came here?"
Se puso en pie, y, cada una rodeando la cintura de la otra con el brazo, salimos al patio empedrado. Cruzamos en silencio, lentamente, el puente levadizo, y el hermoso paisaje se abrió ante nosotras. —¿Y estabas así pensativa la noche que yo llegué? —casi susurraba—.
I remember, for example, thinking that I would be a sailor someday and sail to distant lands, blue and green and full of light—and I would see only beautiful landscapes—and there wouldn’t be anything around me, just the wide expanse of the sea, wide and clear. And while I was deep in my hallucination, two women passed by me, one young, one old. And they said what they said, that I wasn’t sure they said.
Me acuerdo, por ejemplo, que me puse a pensar en que un día sería marino, que navegaría a lugares remotos, celestes, verdes e iluminados, que solo vería hermosos paisajes y no habría nadie a mi alrededor, tan solo enormes y puras extensiones de mar. Mientras me sumergía en estas visiones, pasaron por mi lado dos mujeres, una joven y la otra mayor, y dijeron lo que dijeron, de lo cual nunca estuve seguro de que lo dijeran, porque puede que se limitaran a soltar un «Qué niño más guarro», no lo sé.
He's responsible for the beautiful landscape you see around you.
Es responsable por el bello paisaje que nos rodea.
So the beautiful landscapes are devoid of people.
Por eso en sus bellos paisajes no hay nadie.
They stopped to take in a beautiful landscape.
Pararon para apreciar un bello paisaje.
is often thought when looking at a beautiful landscape painting.
Se piensa a menudo cuando se mira un bello paisaje pintado.
As she looked out at the beautiful landscape, she wondered if Benny could possibly still be out there at that farmhouse.
Contemplando el bello paisaje, se preguntaba si Benny seguiría en aquella casa.
Was she perhaps homesick for the more beautiful landscape from which a capricious fate had driven her into a seedy civilized world?
¿Tiene quizás esta criatura extranjera nostalgia hacia las costas de cuyo bello paisaje la arrancó un destino caprichoso, para que la tragara la civilización incierta?
Perhaps to Greeks, made blasé by living among the most beautiful landscapes in the world, there was nothing discordant in being cooped up in such a system;
Es posible que para los griegos, a quienes el hecho de vivir rodeados de los más bellos paisajes del mundo había hecho indiferentes a su belleza, no hubiese disonancia alguna en su encierro en aquel nido de termitas;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test