Translation for "bearers" to spanish
Translation examples
noun
The individual, the family and the community are acknowledged as rights bearers.
Una concepción acerca de las personas, la familia y las comunidades como portadoras de derechos.
(i) Expressly states that the person entitled to the securities is the person in physical possession of the certificate ("bearer securities") [or otherwise states that the securities are bearer securities]; or
i) Se declare expresamente que la persona que tiene derecho a los valores será la persona que tenga la posesión física del certificado ("valores al portador") [o en que se especifique que los valores son valores al portador]; o
- Cashing of bearer cheques;
- La entrega de un cheque al portador;
Children as bearers of rights
Los niños como portadores de derechos
(d) Acknowledge the women and men bearers of knowledge; and
d) Debe reconocer a las y los portadores de los conocimientos;
Act No. 18.930 established a register of bearer shares.
La Ley 18.930 creó un registro de participaciones patrimoniales al portador.
72. The highest degree of negotiability is attributed in most countries to bearer certificates of securities, such as bearer bonds or bearer shares, and to registered securities that are endorsed in blank.
72. En la mayoría de los países se asigna la máxima negociabilidad a los valores incorporados en títulos al portador, tales como, las obligaciones al portador o las acciones al portador, y a los valores inscritos que sean endosables en blanco.
The reason for this is that women are perceived as the "bearers" of HIV.
El motivo de ello es que existe la percepción de que las mujeres son las "portadoras" del VIH.
At Vienna we looked at the human being as the bearer of rights.
En Viena nos ocupamos del ser humano como portador de derechos.
It is not pleasant to be the bearers of such bad news.
No es grato ser portadores de tan malas noticias.
Bearer bonds, bearer bonds, my friend, right?
Bonos al portador, bonos al portador amigo mío ¿sí? Muy bien.
Payable to bearer.
Pagadero al portador.
Bearer of beauty!
Portador de la belleza!
Answer via bearer.
Responda vía portador".
The water bearer.
El portador de agua.
The standard bearer!
¡EI portador del estandarte!
A bearer bond.
Un bono al portador.
# Bearers of love #
Portadores del amor
German bearer bonds?
¿Cheques al portador alemanes?
Bearer bonds, jewelry.
Bonos al portador, joyas.
You are the Bearer.
¡Tu eres el Portador.
Bearers of children.
Las portadoras de los niños.
We are the Bearers of the Sword.
Somos los Portadores de la Espada.
Bearer of our agonies…
El portador de nuestras agonías…
And she, the bearer of serenity.
Y ella, portadora de serenidad.
Who would the bearer be?
¿Quién sería el portador?
bold bearer of the shield.
portador de escudo.
“The Bearer of Heavenly Decrees!”
—¡La Portadora de los Reales Decretos!
Geheimnistrager: bearer of secrets.
Geheimnisträger: portador de secretos.
bearer of bad news”
«portador de malas noticias»
noun
Special attention should be given to the role of women, both as bearers of a large portion of the burden of underdevelopment at present and as agents of change.
Se debe prestar especial atención al papel de la mujer, tanto en calidad de persona que actualmente soporta una gran parte de la carga del subdesarrollo, como de agente de cambio.
(But hadn’t I as a child, to the ridicule of my family, been in the habit of writing in the air?) And I then distinguished two bearers of the world: on the one hand, the earth’s surface that supported the horse, the hanging gardens, and the wooden huts; and on the other hand, the decipherer, who had shouldered these things in the form of their hallmarks and signs.
Y yo ahora distinguía dos clases de soportes del mundo: el suelo que sostenía al caballo, los huertos colgantes, las cabañas de madera y el que descifraba todas las cosas y las había tomado sobre sus hombros, a modo de rasgos y signos de estas cosas.
The trips were tedious and frequent to Mather for old bricks, to Brockton for hand-wrought iron, to Plymouth for research into details of colonial carpentry: the side bearers for the second story being to be loaden with corne, &tc., must not be pinned on, but rather eyther lett in to the studds, or borne up with false studds, & soe tenented in at the ends.
Eran frecuentes y tediosos los traslados a Mather para conseguir ladrillos viejos, a Borckton en busca de hierro forjado, a Plymouth a fin de investigar detalles de la carpintería colonial: teniendo que estar los soportes laterales de la primera planta cargados con comisas, etcétera, no deben estar prendidos, sino más bien encajados en los travesaños, o sustentados con travesaños falsos, y así sujetos en los extremos.
And yet nobody has the courage to lay down his arms, to say, "I'm fed up with it ... I'm through." No, there's fifteen francs somewhere, which nobody gives a damn about any more and which nobody is going to get in the end anyhow, but the fifteen francs is like the primal cause of things and rather than listen to one's own voice, rather than walk out of the primal cause, one surrenders to the situation, one goes on butchering and butchering and the more cowardly one feels the more heroically does he behave, until a day when the bottom drops out and suddenly all the guns are silenced and the stretcher-bearers pick up the maimed and bleeding heroes and pin medals on their chest.
Y, sin embargo, nadie tiene valor para deponer las armas, para decir: «Estoy harto… no lo soporto más.» No, hay quince francos en algún lugar, que a nadie le importan ya un comino y que, de todos modos, nadie va a conseguir al final, pero los quince francos son como la causa primordial de las cosas y, en lugar de escuchar nuestra propia voz, en lugar de dar de lado a la causa primordial, seguimos asesinando y asesinando y cuanto más cobardes nos sentimos, más heroicamente nos comportamos, hasta que llega un día en que el fondo se desploma y de repente todos los cañones enmudecen y los camilleros recogen a los héroes mutilados y sangrantes y les prenden medallas en el pecho.
noun
By virtue of the vulnerability to which children and adolescents are subject, special and particular juridical protection is outlined, which reflects the so-called "specification process" of the rights-bearer.
29. En virtud de la vulnerabilidad de los niños y adolescentes, se establece una protección jurídica especial y particular que refleja el denominado "proceso de especificación" del poseedor de derechos.
Migrants have the opportunity of acquiring or improving skills and experience abroad and, even if they stay abroad, may prove as investors, philanthropists, bearers of new knowledge or promoters of trade and cultural exchange, to be valuable resources for their country of origin.
Los migrantes tienen la oportunidad de adquirir o mejorar sus capacidades y experiencia en el extranjero e incluso aunque no regresen pueden convertirse en recursos valiosos para sus países de origen -- como inversores, filántropos, poseedores de nuevos conocimientos o promotores del comercio y el intercambio cultural.
In their capacity as rights-bearers at a special stage of development, children and adolescents are guaranteed special protection.
30. En su calidad de poseedores de derechos en una etapa especial de desarrollo, se garantiza a los niños y adolescentes una protección especial.
Pursuant to section 1 (1) of the Courts Act, "[in the Republic of Estonia] justice shall be administered by the courts, as the sole bearers of judicial power".
El apartado 1 del artículo 1 de la Ley de tribunales dice que “[en la República de Estonia] la justicia será administrada sólo por los tribunales, como únicos poseedores del poder judicial”.
Indeed, the wartime collapse of the rule of law emboldens arms bearers to commit sexual atrocities of a scale and severity rarely seen in times of peace.
De hecho, el colapso del orden público que se produce en tiempos de guerra envalentona a los poseedores de armas y les lleva a cometer atrocidades sexuales de una escala y gravedad raras veces vistas en tiempos de paz.
This article guarantees children and adolescents political, civil, social, economic and cultural rights, according to the following principles: (a) full protection; (b) absolute priority; (c) responsibility shared between the family, society and the State; and (d) children and adolescents as rights-bearers.
En ese artículo se garantizan los derechos políticos, civiles, sociales, económicos y culturales del niño y el adolescente, de acuerdo con los siguientes principios: a) plena protección; b) absoluta prioridad; c) responsabilidad compartida por la familia, la sociedad y el Estado; y d) los niños y adolescentes como poseedores de derechos.
Or bearers of a great secret that allowed them to rejoice in this life that I was so unwilling to embrace?
O poseedores de un gran secreto que les permitió gozar en esta vida que me cuesta tanto aceptar?
...From our respected leader and standard bearer himself...
De nuestro respetado líder, poseedor de los altos valores...
The fate of the Ring-bearer is in my hands no longer.
El destino del poseedor del Anillo ya no está en mis manos.
You are the bearer of a great name.
Es poseedora de un gran nombre.
His father-in-law, with no male issue, had been the first bearer of the title, and the family fortune of Banning Cocq's new wife had been made in trade and merchandising, mainly with the Middle East and spices.
Su suegro, sin descendencia masculina, había sido el primer poseedor del título, y la fortuna familiar de la nueva esposa Banning Cocq se había hecho en los negocios y el comercio, principalmente con el Medio Oriente, y en las especias.
And if harnessed, these spirits in this hidden land of unmuffled screams and broken hearts will offer up a power so vast that its bearer might reorder the earth itself to his liking.
Y si son utilizados, estos espíritus de esta tierra escondida de gritos descarnados y corazones rotos ofrecerán un poder tan inmenso que el poseedor podría reorganizar la misma tierra a su antojo.
I'm afraid each key is paired with a 10-digit number known only to the account bearer.
La cuenta tiene un número de 1 0 dígitos que sólo su poseedor conoce.
It seems that Captain Flint has for weeks been chasing a piece of information that would enable the bearer to know the precise whereabouts of the Spanish treasure galleon Urca de Lima.
Al parecer el Capitán Flint tiene semanas tras una información que permitiría al poseedor conocer el paradero del tesoro del galeón español Urca de Lima.
Bearer of the Staff!
¡Poseedor de la Esencia!
Bearer of the commonest of names.
Poseedora del más común de los nombres.
The former bearer of this card has suffered a minor accident.
El último poseedor de esta tarjeta ha sufrido un accidente menor.
firman. A letter or document entitling the bearer to protection or stated privileges.
FIRMAN: carta o documento que permite a su poseedor tener protección o determinados privilegios.
But I would guess that memory prioritises whatever is most useful to help keep the bearer of those memories going.
Pero yo presumiría que la memoria prioriza lo más útil para orientar al poseedor de esos recuerdos.
he actually hoped to awaken the elderly woman from death and be recognized as the bearer of a supernatural gift.
Su ambición era rescatar a aquella señora de la muerte para que lo reconocieran como el poseedor de un don sobrenatural.
I remember the Professor’s consoling hand on my shoulder as he informed me that I was henceforth the bearer of a considerable state secret.
Recuerdo la mano de consuelo del Profesor en mi hombro mientras me informaba de que en adelante yo era poseedor de un importante secreto de Estado.
To this day, Blix argues that the bull was wrong, but everybody is aware that Nordic blood sometimes bestows a stubbornness, impervious to conviction, upon its bearers.
A partir de ese día, Blix sostiene que el macho se equivocó, pero todo el mundo sabe que la sangre nórdica a veces confiere una cabezonería en sus poseedores insensible a cualquier creencia.
But Wren, bearer of the Elfstone magic, was a lure for the Drakuls, and all had joined in the hunt, anxious to share in the feeding, Shadowen to the end. Stress had been able to track her unhindered.
Pero Wren, poseedora de la magia de las piedras élficas, tenía un atractivo tal para los dráculs que todos se habían sumado a la cacería, sin poder reprimir sus ansias de participar en el festín.
"Content," said Lord Halifax, the bearer of a title which had become extinct in the Saville family, and was destined to become extinct again in that of Montague. Montague is distinct from Montagu and Montacute.
—Content —dijo lord Halifax, poseedor de un título bajo el cual se había extinguido el nombre de Saville e iba a desaparecer el nombre de Mountague, distinto de Montagu y de Mountacute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test