Translation for "bear in" to spanish
Bear in
verb
Translation examples
It was essential to bear in mind the events that had shaped Lithuanian society over the centuries in order to understand its current problems.
Es fundamental recordar los acontecimientos que han marcado a la sociedad lituana a lo largo de los siglos para comprender sus problemas actuales.
81. Surveying departing staff is critical to gaining insight into organizational culture issues that have a bearing on recruitment, retention and staff experience.
Es fundamental que se entreviste a los funcionarios salientes para comprender mejor determinadas cuestiones relacionadas con la cultura institucional que afectan a la contratación, la retención y la experiencia del personal.
It is important to consider and better understand socio-economic factors that drive deforestation, bearing in mind that most causes of deforestation lay outside the forest sector;
* Es importante tener en cuenta y comprender mejor los factores socioeconómicos que impulsan la deforestación, teniendo en cuenta que la mayoría de las causas de la deforestación son ajenas al sector de los bosques;
However, in order to understand the meagre progress that had been made in the negotiations on sustainable development, it was necessary to bear in mind the motivation for each country’s position.
Ahora bien, para comprender los escasos avances logrados en las negociaciones sobre el desarrollo sostenible es preciso tener en cuenta las motivaciones a que obedece cada posición.
7. To understand better the presentation of the revised composite draft text, delegates are requested to bear the following in mind:
A fin de comprender mejor la presentación del proyecto de texto integrado revisado, se pide a las delegaciones que tengan en cuenta lo siguiente:
It is difficult to understand why it has not been at least given a chance to bear fruit.
Es difícil comprender por qué no se le ha dado siquiera la posibilidad de dar fruto.
80. The General Assembly and the Security Council needed to analyse the situation to gain a better grasp of the reason why international efforts were not bearing fruit.
La Asamblea General y el Consejo de Seguridad deben analizar la situación para comprender mejor la razón de que no fructifiquen los esfuerzos internacionales.
6. In order fully to understand the manifestations and incidents of racial discrimination and xenophobia in Kuwait, it is important to bear in mind the country's demographic, social and cultural situation.
6. Para comprender cabalmente las manifestaciones e incidentes de discriminación racial o xenofobia en Kuwait, conviene tener presentes los datos demográficos y socioculturales de este país.
The Greek Cypriot side must realize that every action produces a reaction and that they must bear the responsibility for the consequences of their own provocative actions.
La parte grecochipriota debe comprender que toda acción tiene una reacción y que deben cargar con la responsabilidad de las consecuencias de sus propias provocaciones.
It was important to understand the exceptional circumstances in the country and bear in mind that the measures had been taken following a public and democratic process.
Es necesario comprender las circunstancias excepcionales de Colombia y no olvidar que las medidas adoptadas fueron aplicadas después de un procedimiento público y democrático.
You also must understand that I bear you no personal malice.
También debes comprender que no me mueve ningún resentimiento personal.
I still don’t understand how this could have any bearing on Alex’s death.
Pero sigo sin comprender qué relación puede guardar todo esto con Alex.
I began to understand why some people could not bear the clamor of the sea.
Comencé a comprender por qué hay gente que no puede aguantar el ruido del mar.
He didn't understand why the bear female would care what happened to them. "Why?"
No atinaba a comprender en qué medida le importaba a la osa lo que les pasase. —¿Por qué?
‘You must understand that you will not be able to bear Zaras’ children; not ever?’
—Debes comprender que no podrás ser la madre de los hijos de Zaras. Nunca, ¿de acuerdo?
From them I understood that I could no longer bear my daughter’s death.
Esas palabras me hacían comprender que yo ya no podría seguir soportando la muerte de mi hija.
Who can pass judgment on another man's suffering and on the limit of what he can bear?
¿Quién puede juzgar los sufrimientos de otro y comprender el límite soportable de los mismos?
His whole bearing made me feel that something wonderful but dangerous lay before us.
Toda su actitud me hizo comprender que algo asombroso pero lleno de peligros se presentaría ante nosotros.
'Oh don't! I can't bear to—' Jasper was unable to understand that such a jest sounded to her like profanity.
—¡Oh, no! No soporto… Jasper era incapaz de comprender que aquella broma era para ella como una profanación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test