Translation for "be undertaken" to spanish
Translation examples
An assault on Camelot cannot be undertaken lightly.
Un asalto a Camelot no debe ser emprendido con ligereza.
Neither could, however, be undertaken in a hurry.
Pero ninguna de las dos podía ser emprendida de prisa.
As such it should be undertaken in a spirit of reverence for this planet and for the scarcity of life ;.n the universe.
Como tal, debe ser emprendida con un espíritu de reverencia hacia este planeta y hacia la rareza de la vida en el universo.
why then assume that the more complex task of directing one’s life could be undertaken without any sustained reflection on premises or goals?
¿Por qué asumir entonces que la tarea, harto más compleja, de dirigir la propia vida pudiese llevarse a cabo sin una constante reflexión acerca de las premisas y de las metas?
You need unpaid volunteers to perform many of the tasks that must be undertaken if Somali society is eventually to recover from its losses.
Hacen falta voluntarios no retribuidos para desempeñar muchas de las labores que han de llevarse a cabo si la sociedad somalí quiere recuperarse algún día de todos los desastres que ha sufrido.
But beyond these measures, which might be undertaken within the discretion and the funds of the Corps, Government was hardly likely to go with a good-will, and the degree of coercion required to force anything more, Laurence could not bear to endorse.
Sin embargo, más allá de este tipo de medidas, que podían llevarse a cabo de forma discreta y con los fondos de la Fuerza Aérea, resultaba poco probable que el gobierno mostrara buena voluntad, y Laurence no podía aprobar el grado de coerción preciso para forzar cualquier otro tipo de cambios.
Which event would be, after all, not without its precedents! For instance. Adjust yourself to the various levels of being which lie in concentric shells around the planet, six of them in all, and none requiring much effort from you, since you will be entering and leaving them so quickly – none save the last Shell, or Circle, or Zone, Zone Six, which you must study in detail, since you will have to remain there for as long as it takes you to complete the various tasks you have been given: those which can be undertaken only through Zone Six.
¡Al fin y al cabo, un hecho que no carece de precedentes! Por ejemplo. Tendréis que adaptaros a los distintos niveles de existencias que se extienden en capas concéntricas alrededor del planeta, seis en total. Ninguna os exigirá un esfuerzo excesivo, pues las atravesaréis muy de prisa. Ninguna excepto la última Capa, o Círculo, o Zona, la Zona Seis, que estudiaréis en detalle, pues pasaréis allí mucho tiempo cumpliendo las tareas previstas, las que solo pueden llevarse a cabo en esa Zona, la Zona Seis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test