Translation for "be rid of it" to spanish
Translation examples
Get rid of the bastard.
Deshazte de ese bastardo.
‘First, get rid of that.’
—Primero, deshazte de esto.
“Get rid of the dog!”
¡Deshazte del perro!
Get rid of it, Stella.
Deshazte de ella, Stella.
Get rid of it, Call!
¡Deshazte de él, Call!
Get rid of the coins.
Deshazte de las monedas.
       ‘Get rid of that man.'
Deshazte de ese individuo.
“And get rid of this burner.”
Y deshazte de este trasto.
Get rid of that. Wrap a rag around it so nobody can see what it is and get rid of it.
Deshazte de eso. Cúbrelo con un trapo para que nadie vea lo que es y deshazte de eso.
These methods are used to get rid of the accused quickly in the most summary of proceedings.
En consecuencia, estos métodos permiten deshacerse rápidamente de los acusados en procesos sumarísimos.
The Talmud determined that he should get rid of it, but little by little, so as not to sustain a great loss”.
El Talmud determinaba que debía de deshacerse de ella, pero de a poco, para que su pérdida no fuera muy grande”.
This is the attitude of many human rights activists: get rid for the imperfect Governments we know - do not worry about the consequences that may follow.
Esa es la actitud de muchos de los defensores de los derechos humanos: deshacerse de los gobiernos imperfectos que tenemos sin pensar en las consecuencias.
"Assurance of Service", in this context, refers to "getting rid of" the spent fuel.
Por "garantía de servicio" en este contexto se entiende "deshacerse" del combustible gastado.
I don't believe so, because they abandoned us once before in order to get rid of us, whom they considered a burden in those days.
Yo no lo creo porque ya nos abandonaron una vez para deshacerse de nosotros, a quienes consideraban una carga en esos días.
None the less I am certain of the absolute need for humanity to get rid of the means of destroying itself.
Sin embargo, estoy seguro que la humanidad necesita absolutamente deshacerse de los medios con que cuenta para autodestruirse.
He took issue with the statement made by the representative of Morocco to the effect that Asian countries wished to "get rid of" their refugees.
Rechaza la afirmación del orador marroquí según la cual los países de Asia desean "deshacerse" de los refugiados.
It would, therefore, do well to get rid of outdated, anachronistic resolutions which have nothing more to do with present-day developments.
Harían bien, por lo tanto, en deshacerse de resoluciones anacrónicas y obsoletas que nada tienen que ver con los acontecimientos actuales.
We now know that there is no way to rid ourselves of greenhouse gas emissions.
El mundo actual sabe que no hay manera de deshacerse de las emisiones de gases de efecto invernadero.
What is particularly called for is to completely get rid of the nuclear threat which all people, from the child to the old, feel commonly.
Lo que hace falta especialmente es deshacerse totalmente de la amenaza nuclear que advierten todos, desde los niños hasta los ancianos.
She can get rid of him—d'ye hear?—get rid of him.
Puede deshacerse de él, ¿entiendes? Deshacerse de él.
She'd better get rid of that.
Tendría que deshacerse de ella.
She should get rid of it.
Tenía que deshacerse de él.
He wanted to get rid of that.
Había que deshacerse de ella.
You have to get rid of it.
—Tiene que deshacerse de ella.
Better to get rid of it.
Es mejor deshacerse de él.
Getting rid of everybody?
—¿Deshacerse de todo el mundo?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test