Translation for "be retrieved" to spanish
Translation examples
Quantonium cannot be retrieved via robot.
El cuantonio no puede ser recuperado por un robot.
Gentlemen, the Mars rocket must be retrieved and brought back to Earth intact!
¡Caballeros la nave debe ser recuperada y devuelta intacta a la Tierra!
The information can be retrieved as long as you have the right decryption key.
La información puede ser recuperada siempre y cuando tengas la clave de desencriptación.
A rocket was not designed to be retrievable, and laika has always been, intended to die
El cohete no había sido diseñado para ser recuperado y siempre se tuvo la intención de que Laika muriera.
A scientist is going to be retrieved
Un científico va a ser recuperado.
And if there is, how could it be retrieved?
Y si hay, ¿cómo podría ser recuperado?
The lab should be retrieved by an experienced pilot.
El laboratorio debe ser recuperado por un piloto experimentado.
- I'm waiting to be retrieved.
- Estoy a la espera de ser recuperado.
Even deleted voice mails can be retrieved for up to 30 days.
Incluso los mensajes de voz borrados pueden ser recuperados antes de 30 días.
These videotapes must be retrieved.
Estos vídeos deben ser recuperados.
These two items must be retrieved quickly and intact.
Esos dos objetos deben ser recuperados intactos a la mayor brevedad.
With any luck, all could be retrieved and made useful again.
Con un poco de suerte, podrían ser recuperados todos y puestos nuevamente en servicio.
“Do you think lost honour can be retrieved on a battlefield?”
¿Cree que el honor perdido puede ser recuperado en el campo de batalla?
It might be terminal velocity, the speed of the sound of a girl falling down to a place from where she can’t be retrieved.
Una velocidad terminal, la velocidad del sonido de una muchacha que cae en un punto del cual no podrá ser recuperada.
"You can wipe it in such a way that what's on it can't ever be retrieved? Not by anyone, no matter how good?" "Also easily done.
—¿Puede borrarla de forma que nunca puede ser recuperada por nadie, no importa lo bueno que sea? —También fácil.
The hairpiece had to be retrieved, not only for Arthur’s sake, but also to save Mr. Bowman from embarrassment.
El peluquín debía ser recuperado, no sólo por el bien de Arthur, sino también para ahorrarle al señor Bowman una situación embarazosa.
The breath can be retrieved at a later time, eliminating or reducing the need to breathe using the lungs while tapping the metalmind.
El aliento puede ser recuperado más tarde, eliminando o reduciendo la necesidad de respirar usando los pulmones mientras se decanta la mente de metal.
from the Curonian Renaissance Corporation for the contents of the apartment, which could be retrieved within a month upon payment of a storage fee.
Lo emitía la Sociedad Renacimiento de Curlandia por el contenido del apartamento, que podía ser recuperado en el plazo de un mes previo pago de una tarifa de almacenamiento.
Time that had disappeared, that could not be retrieved and reexamined like a looking glass from which a fragment is missing that will not reflect a full view of your face. A face? A lost mirror? My face?
Tiempo que había desaparecido, que no podía ser recuperado y reexaminado como un espejo al que le falta un fragmento y no refleja toda una cara. ¿Una cara? ¿Un espejo perdido? ¿Mi cara?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test