Translation for "be proven" to spanish
Translation examples
Everything that can't be proven.
Todo lo que no puede ser probado.
Can these accusations be proven?
¿Estas acusaciones pueden ser probadas?
Except it can't be proven.
Sólo que no puede ser probado.
This can be proven scientifically.
Puede ser probado científicamente.
And that has to be proven...
Y eso debe ser probado...
Nothing could ever be proven.
Nada que pueda ser probado.
"That cannot be proven."
Que no podrán ser probadas.
It can't be proven.
No puede ser probado.
That'll be proven.
Eso va a ser probado.
But that which can be proven... proven...
Aquello que puede ser probado... probado...
He had believed in nothing that could not be proven one way or another, in the cells of his agile brain.
Nunca había creído en nada que no pudiera ser probado de un modo u otro por las células de su ágil cerebro.
A very great deal more truth can become known than can be proven. —RICHARD FEYNMAN,
Puede llegar a conocerse una cantidad de verdad mucho más grande que la que puede ser probada. RICHARD FEYNMAN,
But you see the implications are enormous of this picky stubborn insistence of mine that we deal with these things only insofar as they can be proven.
Pero ya veis las enormes implicaciones de esta terca y maniática insistencia mía: hemos de abordar estas ideas sólo en la medida en que puedan ser probadas.
Wouldn’t a God Who let Himself be proven—more exactly, a God Who can’t help being proven—be too submissive, too passive and beholden to human ingenuity, a helpless and contingent God, in short?
Un Dios que se dejase demostrar, más exactamente, un Dios que no pudiese ayudar a ser probado, ¿no sería demasiado sumiso, demasiado pasivo y dependiente del ingenio humano, en una palabra, un Dios impotente y contingente?
Even a formal system as simple as arithmetic permits statements that are precise, meaningful, and seem certainly true, and yet cannot be proven true by formal means.
Incluso un sistema formal tan simple como la aritmética permite afirmaciones que son precisas, significativas y que parecen ciertas con toda seguridad, pero que sin embargo no pueden ser probadas por medios formales.
If fairness cannot be proven in such cases, then they are considered to be discrimination.
Si en esos casos no puede probarse que se ha procedido con equidad, se considera que hubo discriminación.
De jure representativity can be irrefutably presumed or proven and a debate is under way to consider possible developments.
La representatividad de derecho puede presumirse o probarse indiscutiblemente y en la actualidad se está debatiendo la definición de su eventual evolución.
40. The point has been emphasized elsewhere in this report that torture is considered as a serious assault attracting criminal sanction if proven.
40. Ya se ha hecho hincapié en el presente informe en que la tortura se considera un acto de agresión grave, sancionado penalmente si llega a probarse.
Such possible positive results that cannot be measured or proven in any way.
Así pues, tal vez existan resultados positivos que no pueden medirse ni probarse en modo alguno.
In 2009, the IGAI received only one torture complaint which has not been proven; therefore the case was closed.
En 2009 la IGAI recibió una sola denuncia de tortura que no pudo probarse, por lo que se cerró el expediente.
He also contends that the "threat" must be proven, for example, by an executory court sentence.
También defiende que dicha "amenaza" debería probarse, por ejemplo, mediante una sentencia judicial de obligado cumplimiento.
According to the information given by the representatives of the Bureau, in none of the cases examined by the Bureau was torture proven.
Según la información facilitada por los representantes de la Oficina, en ninguno de los casos investigados por ésta pudieron probarse las denuncias de torturas.
In her husband's case, the State party claimed that his detention must be proven in order for the habeas corpus to be issued.
En el caso de su esposo, el Estado parte alegó que su detención debía probarse para que pudiera dictarse el mandamiento de habeas corpus.
Accordingly, DPP concluded that it was "dubious" that the alleged statement could be proven to be in violation of section 266 (b).
En consecuencia, el Director del Ministerio Fiscal llegó a la conclusión de que era "dudoso" que pudiera probarse que la presunta declaración violaba el artículo 266 b).
Normally, the elements of the crime of illegally trafficking hazardous wastes that have to be proven are:
Normalmente, los elementos constitutivos del delito de tráfico ilícito de desechos peligrosos que deben probarse son:
—Nothing can be proven.
—Nada podrá probarse.
Certainly not, if nothing could be proven.
Ciertamente no, si nada podía probarse.
Again, nothing could be proven and there were no repercussions.
Tampoco podía probarse nada y los atentados no habían tenido repercusiones para él.
It must never be proven there was any connection between Allan and himself.
Nunca debería probarse que había una conexión entre Alian y él.
it cannot be proven true by any means using the axioms of arithmetic.
no puede probarse por ningún medio usando los axiomas de la aritmética.
“Sandman was quite sure of the boy’s innocence, but I suppose it can’t be proven.
Sandman estaba convencido de la inocencia del muchacho, pero supongo que no puede probarse.
Thus, murder could not be proven, and the death would be ascribed to natural causes.
De este modo, el crimen no podría probarse, y la muerte se atribuiría a causas naturales.
His blood is only half Roman and that the half which cannot be proven.
–Su sangre es sólo medio romana… y ésa es la mitad que no puede probarse.
This is clearly impossible, a concept that cannot be proven empirically, by reference to experience.
Está claro que es imposible, se trata de un concepto que no puede probarse empíricamente, refiriéndonos a la experiencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test