Translation for "be paralysed" to spanish
Translation examples
The Conference on Disarmament continues to be paralysed.
La Conferencia de Desarme continúa paralizada.
She had a stroke and became paralysed.
Le dio una apoplejía y quedó paralizada.
PARALYSED AND TURNED INTO WORTHLESS INSTRUMENTS
PARALIZADOS Y SE HAN CONVERTIDO EN INSTRUMENTOS INÚTILES
The disaster has effectively paralysed the economy.
El desastre ha paralizado, de hecho, la economía.
It is as if he was paralysed by the cloak of worries.
Era como si ese cúmulo de preocupaciones lo hubieran paralizado.
At the present time, the courts are virtually paralysed.
En el presente, hay tribunales prácticamente paralizados.
IN RESPONSE TO THE PARALYSED ARMISTICE SYSTEM
EN RESPUESTA AL PARALIZADO SISTEMA DE ARMISTICIO
A paralysed CD benefits no one.
Una Conferencia de Desarme paralizada no beneficia a nadie.
Parliament has paralysed the peace process.
El Parlamento ha paralizado el proceso de paz.
My arm seems to be paralysed.
Mi brazo parece estar paralizado.
The city will be paralysed.
- La ciudad estará paralizada.
In a couple of minutes, the whole system's gonna be paralysed.
En un par de minutos, todo el sistema estará paralizado.
If we can eliminate them, half of the Cao navy will be paralysed
Si podemos eliminarlos, la mitad de la marina de Cao estará paralizada.
This sector seems to be paralysed.
Este sector parece estar paralizado.
Take five? I could be paralysed here, for God's sake.
Podría estar paralizado.
It is not that he is paralysed.
No es que esté paralizado;
You paralysed or something?
Estás paralizado ¿o qué?
The government is paralysed.
El gobierno está paralizado.
The vehicle is paralysed.
El vehículo queda paralizado.
Patrik sat there as if paralysed.
Patrik estaba como paralizado.
He's practically paralysed."
Está casi paralizado.
You’re fucking paralysed, all of you.’
Estáis paralizados. Todos.
My brain isn’t paralysed.
Mi cerebro no está paralizado.
Sean sat paralysed and watched.
Paralizado, Sean observaba.
Like you, I feel that the General Assembly must not be paralysed by the analysis of reform.
Al igual que usted, considero que la Asamblea General no debe paralizarse en el análisis de la reforma.
The electoral process must not be paralysed, not even on the grounds of the events in the east.
El proceso electoral no puede paralizarse, ni aun a pretexto de los hechos del este.
Although the existing Security Council was not ideal and, at a time of celebration of democracy, the legitimacy of the veto was doubtful, to say the least, the Council's work should not be paralysed.
A este respecto, si bien el Consejo de Seguridad en su forma actual no es el ideal y la legitimidad del veto en una etapa en que impera la democracia es, por lo menos, dudosa, su labor no debe paralizarse.
Regardless of developments in the armed conflict in the east, the democratization process cannot be paralysed, but on the contrary should be speeded up and extended, with political circles becoming aware that the crisis occurring in Zaire will only begin to resolve itself when democracy is introduced, free of the influence of Messiahs of another age.
Cualquiera sean los desarrollos del conflicto armado del este, el proceso de democratización no puede paralizarse, y por el contrario, debe acelerarse y profundizarse, debiendo asumir la clase política la conciencia de que la crisis en que está el Zaire sólo puede comenzar a terminar el día que se instale la democracia, sin la tutela de mesianismos de otra época.
25. Some members had indicated that the question of surrender to an international criminal tribunal should not be dealt with in the Commission's work on the topic, but others had been of the view that the Commission should address at least certain issues regarding surrender, such as those cases in which it could paralyse the obligation to extradite or prosecute.
25. Algunos miembros habían indicado que la cuestión de la entrega a un tribunal penal internacional no debe plantearse como parte del trabajo de la Comisión sobre el tema, pero otros habían manifestado la opinión de que la Comisión debe abordar por lo menos determinadas cuestiones relacionadas con la entrega al tribunal, como los casos en los que podía paralizarse la obligación de extraditar o de enjuiciar.
but his mental activity, instead of being paralysed, was stimulated.
pero la actividad mental del joven, en lugar de paralizarse, se vio estimulada.
But there was such awareness in his silences that his companions’ thoughts, far from being paralysed, were stimulated by them.
Pero había una atención tal en sus silencios que el pensamiento de sus interlocutores, lejos de paralizarse, se sentía aguijoneado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test