Translation for "be approaching" to spanish
Translation examples
They were sold into prostitution by a monk who approached them and lured them by promises of good jobs in a neighbouring country.
Fueron vendidas con fines de prostitución por un monje que, acercándose a ellas, las engañó con promesas de buenos empleos en un país vecino.
When the carriage did not respond to the warning shots and continued its approach, the unit fired in its direction.
Cuando el carro no respondió a los disparos de advertencia y siguió acercándose la unidad efectuó varios disparos en la dirección donde se encontraba.
Noting with satisfaction that there are now 182 States parties to the Convention on the Rights of the Child, a figure approaching universal ratification,
Tomando nota con satisfacción, de que la Convención sobre los Derechos del Niño alcanzó ya la cifra de 182 Estados partes, acercándose a la ratificación universal,
Perhaps the time is fast approaching for us to look at the authority of this most deliberative and most representative organ of the United Nations.
Tal vez esté acercándose rápidamente el momento de examinar la autoridad de este órgano que es el órgano de deliberación más representativo de las Naciones Unidas.
73. Some of the international criminal tribunals were approaching the end of their mandates.
Algunos de los tribunales penales internacionales están acercándose al final de sus mandatos.
Over the past few years, the organisation has become more proactive, approaching young people itself to provide them with the necessary information.
En los últimos años, esta organización ha sido cada vez más activa, acercándose directamente a los jóvenes para proporcionarles la información necesaria.
Investments of this kind have slowed down since the early 1990s, indicating that this phase of restructuring is approaching its limits.
Las inversiones de este tipo han bajado desde que comenzó la década de 1990, lo que indica que esta fase de reestructuración está acercándose a sus límites.
The number of parties to the NPT is approaching the roster of the United Nations itself.
La cantidad de miembros del TNP está acercándose al número de Miembros de las Naciones Unidas.
Money supply growth has been slowing down and was approaching the reference value of 4.5 per cent in the first quarter of 2001.
El crecimiento de la masa monetaria se ha ido reduciendo, acercándose al valor de referencia del 4,5% en el primer trimestre de 2001.
Kosovo is now approaching an important and possibly sui generis stage in the peace process.
Kosovo está acercándose ahora a una etapa importante, y quizá sui generis, en el proceso de paz.
Now, let's see. They should be approaching the next gasoline stop which is Potzdorf.
Deben estar acercándose a la siguiente parada de gasolina la cual es Potzdorf.
The very days of the mission, when they were said to be approaching and achieving lunar orbit.
Los mismos días de la misión, cuando dijeron estar acercándose y situándose en la órbita lunar.
The freighter could be approaching from the other side.
El carguero podría estar acercándose del otro lado.
A storm must be approaching.
Una tormenta debe estar acercándose.
Papa Golf Nine, the police helicopter will surely be approach you.
"Papa Golf 9, un helicóptero policial estará acercándose con seguridad"
They were approaching the flyer.
—Estaban acercándose al volador—.
They were approaching the anchorage.
Estaban acercándose al fondeadero.
“Pitt is approaching her now.”
Pitt ya está acercándose.
she asked, approaching him.
—preguntó acercándose a él.
Fie had to be approaching the transducer.
Tenía que estar acercándose al transductor.
The creature continues to approach.
La criatura sigue acercándose.
Norm asked, approaching.
– preguntó Norm, acercándose-.
The servitor was still approaching.
El sirviente seguía acercándose.
"Commodore's gig approaching!
—¡Esquife del comodoro acercándose!
Its entry into force is fast approaching.
Se aproxima rápidamente su entrada en vigor.
Approaching vehicles can be spotted from afar.
Todo vehículo que se aproxime se divisa a la distancia.
The Chemical Weapons Convention is rapidly approaching universality.
La Convención sobre las armas químicas se aproxima rápidamente a la universalidad.
32. The year 2000 was approaching.
Se aproxima el año 2000.
The end of the century approaches; a new millennium awaits us.
El fin de siglo se aproxima y un nuevo milenio nos espera.
The post-war world is approaching its fiftieth anniversary.
El mundo posterior a la guerra se aproxima a su quincuagésimo aniversario.
The fiftieth anniversary of the Charter of the United Nations is approaching.
Se aproxima el quincuagésimo aniversario de la Carta de las Naciones Unidas.
The end of this part of the session is approaching.
Se aproxima la clausura del período de sesiones.
India is also approaching double-digit growth.
La tasa de crecimiento de la India también se aproxima a 10%.
Our world is approaching the third millennium.
Nuestro mundo se aproxima al tercer milenio.
You should be approaching turn eight.
Se aproxima al octavo giro.
The waiter approached.
El camarero se aproximó.
It is death approaching.
Es la muerte que se aproxima.
The target is approaching.
—El objetivo se aproxima.
The Terpsichoria approached.
El Terpsícore se aproximó.
An agent approached them.
Se aproximó un agente.
Yes, a storm is approaching.
—Sí; se aproxima una tormenta.
One of the enemy approaches.
Un enemigo se aproxima.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test