Translation for "be anchored" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
His position is old, repetitive and anchored in the past.
Su postura es vieja, repetitiva, anclada al pasado.
Number of returnees actually "anchored" in areas of reintegration;
- Número de repatriados efectivamente "anclados" en zonas de reintegración;
The anchor points of such economic development shall be the identified growth centres.
Ese desarrollo económico estaría anclado en los centros de crecimiento determinados.
112. The management of the resident coordinator system has been firmly anchored in UNDP.
La gestión del sistema de coordinadores residentes está firmemente anclada en el PNUD.
Concern over the environment was anchored in the 1991 Constitution.
La preocupación por el medio ambiente estaba anclada en la Constitución de 1991.
(b) Statistical development should be anchored at the decision-making level.
b) El desarrollo estadístico debe estar anclado en el nivel decisorio.
They are anchored in history and substance.
Están anclados en historia y en sustancia.
We need a new dynamic, anchored in a genuine reform process.
Necesitamos una nueva dinámica anclada en un proceso de reforma genuino.
Development cannot be sustainable if it is not anchored by human rights.
El desarrollo no puede ser sostenible si no está anclado en los derechos humanos.
Most of the attacks took place while the ships were at anchor.
La mayor parte de ellos se produjeron cuando los buques estaban anclados.
The main Library can only ever be anchored to one specific place in the world.
La Biblioteca principal sólo alguna vez puede estar anclada a un lugar específico en el mundo.
This transport that's carrying a 60,000 ryo tribute from Osaka to Edo will be anchoring off the shore here tonight.
La nave que lleva el cargamento de sesenta mil ryos desde Osaka hasta Edo estará anclada en esta costa esta noche.
The space elevator has to be anchored to the Earth.
El ascensor espacial tiene que estar anclado a la Tierra.
- What? - No use in being anchored when you're tied up at the dock.
- No tiene sentido estar anclado cuando estás amarrado al muelle.
Okay, so if that's true, then the Morris brothers could still be anchored to the bottom right where they were dropped.
Bien, si eso es verdad entonces los hermanos Morris todavía pueden estar anclados en el fondo de donde fueron lanzados.
All of these dams had to be anchored into the cliffs on both sides that they could easily withstand the pressure of the retained water
Todos estos diques tenían que estar anclados por ambos lados a los acantilados, así podrían resistir con facilidad la presión del agua retenida.
It’s anchored here on Earth, literally anchored.
Está anclado aquí en la Tierra, literalmente anclado.
Anchored, or tethered.
Anclada, o amarrada.
We are in a ship at anchor.
Estamos en un barco anclado.
But Louis was anchored.
Pero Luis estaba bien anclado.
“He’s anchored, isn’t he?”
Está anclado, ¿verdad?
They were at anchor over Burroughs.
Habían anclado sobre Burroughs.
“And where was the yacht anchored?”
—¿Dónde estaba anclado el yate?
The ship held anchor.
El barco continuaba anclado.
Strategies for achieving the MDGs must necessarily be anchored in strategic national and regional economic and socio-economic objectives.
Las estrategias para lograr los ODM necesariamente deben anclarse en objetivos socioeconómicos y económicos nacionales y regionales estratégicos.
Therefore, such an institution must be solidly anchored to the principles of freedom of opinion and expression as enshrined in international human rights instruments.
En consecuencia, una institución de este tipo debe anclarse sólidamente en los principios relativos a la libertad de opinión y de expresión, según figuran consagrados en los instrumentos internacionales de derechos humanos.
Technical cooperation activities of UNCTAD must be firmly anchored in research and analytical work and consensus building.
Las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD debían anclarse firmemente en la labor de investigación y análisis y en la búsqueda de consenso.
This approach needs to be firmly anchored in strong resilience-building efforts as part of a long-term development agenda for the region.
Este enfoque debe anclarse firmemente en actividades eficaces que fomenten la resiliencia como parte de un programa de desarrollo a largo plazo para la región.
A successful or viable transitional process is contingent on its anchoring in nationwide reforms to ensure respect for human rights and the rule of law.
Para que un proceso de transición sea exitoso o viable, debe anclarse en reformas a nivel nacional para asegurar el respeto de los derechos humanos y el estado de derecho.
Various connection devices will be installed at intervals on the station's external structure, allowing the arm to flip end-over-end to reach different anchor points.
Se instalarán varios dispositivos de sujeción espaciados en la estructura exterior de la estación, lo que permitirá que el brazo se desplace girando sobre sí mismo para anclarse a los distintos puntos de apoyo.
Follow-up to the quadrennial comprehensive policy review must be anchored in the evolving post-2015 development agenda.
El seguimiento de la revisión cuadrienal amplia de la política debe anclarse en la agenda para el desarrollo después de 2015 en evolución.
He needed to anchor himself to something.
Necesitaba anclarse a algo.
Such pressure programming is called “anchoring”.
Una programación así llevaba por nombre «anclarse».
He didn’t bother with Lines of Forbiddance to anchor himself.
No se molestó en dibujar Líneas de Prohibición para anclarse.
Without Jakob, she had no anchor, and no purpose to her life.
Sin Jakob, no tenía nada a lo que anclarse y ningún propósito en la vida.
She felt it anchor itself, sensory fingers stretching, clasping.
La notó anclarse con sus dedos sensoriales, arañando, agarrando.
“The wind spirits don’t like to anchor to the earth, but sometimes it’s necessary.
—A los espíritus del viento no les gusta anclarse a la tierra, pero a veces es necesario.
I had him anchor himself against a reenforcement rib and grab the hatch handle.
Yo le hice anclarse en una varilla de refuerzo y agarrar la manivela de la escotilla.
The world presented too few anchors for her to let one pass.
El mundo ofrecía muy pocas cosas a las que anclarse para dejar pasar de largo una.
She clung to a marble column, as if to anchor herself in the turbulent stream of movement and noise.
Se aferró a una columna de mármol, como para anclarse en el turbulento torrente de movimiento y ruido.
Again she found herself lifted. She wrapped her legs around his waist to anchor herself more firmly.
La levantó otra vez y ella le rodeó la cintura con las piernas para anclarse mejor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test