Translation for "balcony" to spanish
Translation examples
noun
(c) Raising balcony floor level to that of the living area and tiling the raised balcony floor;
c) Elevación del nivel del suelo del balcón al nivel de la zona habitable y recubrimiento del suelo del balcón con baldosas;
His wife and son-in-law were killed immediately as they sat on the balcony of the apartment eating pastries.
Su esposa y su yerno murieron inmediatamente, mientras estaban sentados en el balcón del apartamento, comiendo unos dulces.
Deluxe w/ balcony: $180
Deluxe con balcón: 180 dólares
The defendant had watched from his balcony.
El acusado había contemplado aquello desde su balcón.
Finally, a special thanks to the civil society representatives up on the balcony.
Por último, un agradecimiento especial a los representantes de la sociedad civil que están en el balcón.
5 1 29/08/2013 13:46 A soil sample taken from the corner of the balcony.
Muestra de suelo tomada de la esquina del balcón.
His wife was cut in half by the explosion and his son-in-law was thrown from the balcony on to the street below.
La explosión cortó en dos el cuerpo de su esposa y su yerno fue arrojado desde el balcón hasta la calle.
All the families concerned had been paying for the use of the apartments in the balcony house in Smetanova street.
Todas las familias afectadas habían pagado por vivir en los departamentos de la casa de balcones de la calle Smetanova.
Flags and banners hung from overpasses, houses and balconies.
Banderas y pancartas colgaban de los pasos elevados, las casas y los balcones.
Maksimović was wounded somewhat later in his bed as attackers jumped onto his balcony and opened fire.
Algo más tarde, Maksimović fue herido en su cama cuando quienes lo atacaron saltaron a su balcón y abrieron fuego.
It's a balcony.
Es un balcón.
- On the balcony..
- En el balcón.
- Through the balcony.
-Por el balcón.
Balcony's greased.
El balcón está engrasado.
A big balcony.
Un gran balcón.
- Check the balcony?
- ¿Revisaste el balcón?
Lower you by rope from balcony to balcony?
¿Bajarlo con una cuerda de balcón a balcón?
I'm on the balcony.
–Estoy en el balcón.
Yes. It was on the balcony.
—Sí, estaba en el balcón.
“She was standing on the balcony.”
—Estaba en el balcón.
We stood on the balcony.
Estábamos en el balcón.
I was on the balcony outside.
—Yo estaba en el balcón.
“The balcony of Europe?”
¿El balcón de Europa?
A woman on the balcony.
Una mujer en el balcón.
“The north balconies!”
¡Los balcones del norte!
noun
36. Bilateral booths will be provided on the second and third balconies of the General Assembly Hall.
Se instalarán cabinas para reuniones bilaterales en las galerías de las plantas segunda y tercera del Salón de la Asamblea General.
Non-governmental organizations will be allotted 50 of the 333 seats in the balcony area.
Se asignarán a las organizaciones no gubernamentales 50 de los 333 asientos de la galería.
Temporary bilateral booths will be provided on the third and second balconies of the General Assembly Hall, and portions of the General Assembly Public Lobby.
Se habilitarán compartimentos temporales para las reuniones bilaterales en las galerías de las plantas tercera y segunda del Salón de la Asamblea General y partes del vestíbulo de la Asamblea General.
And last but not least, at every plenary meeting the outside world has eagerly followed our attempts from the balcony.
Por último, pero no por ello menos importante, deseo señalar que el mundo exterior ha seguido con sumo interés desde la galería la labor que hemos realizado en todas las sesiones plenarias.
Temporary bilateral booths will be provided on the second and third balconies of the General Assembly Hall and portions of the General Assembly Public Lobby.
Se instalarán cabinas bilaterales temporales en las galerías de las plantas segunda y tercera del Salón de la Asamblea General y en partes del vestíbulo de la Asamblea General.
32. A limited number of non-governmental organizations will be authorized to attend the plenary meetings of the Conference from the 4th floor balcony gallery.
Se autorizará a un número limitado de organizaciones no gubernamentales a que asistan a las sesiones plenarias de la Conferencia desde la galería de la cuarta planta.
Bilateral booths will be provided on the second, third and fourth balconies of the General Assembly Hall and in the General Assembly Public Lobby.
Se instalarán cabinas bilaterales temporales en las galerías de las plantas segunda, tercera y cuarta del Salón de la Asamblea General y partes del vestíbulo de la Asamblea General.
The balcony's been closed for years.
La galería está cerrada.
Look at those balconies.
Mira esas galerías.
We'll open the balcony.
Abriremos la galería.
Up here in the balcony.
- Aquí arriba, en la galería.
Balcony looks pretty good to me.
GRAND RAPIDS, MÍCHIGAN La galería ha quedado bastante bien.
- I was looking for you in the balconies.
- Te busqué en la galería.
But it's in the balcony.
Pero es en la galería.
The balcony's lovely.
La galería es muy linda.
At a court ball, from a balcony?
¿En un baile desde una galería?
It was brighter, and had a balcony.
Era más luminosa y tenía una galería.
“We’re alone, on a balcony!”
¡Estamos solos, en una galería! —exclamó.
The balconies, too, had been emptied.
También las galerías se habían vaciado.
She ran across the balcony.
Cruzó corriendo la galería.
They had a table for sixteen on the balcony.
Tenían una mesa para dieciséis en la galería.
Cotton looked up in the balcony.
Cotton dirigió la mirada a la galería.
The balcony was deserted save for Sansa.
En la galería no había nadie aparte de Sansa.
They were alone on the balcony, and it was New Year’s Eve;
Estaban solos en la galería, y era Nochevieja;
On the balcony before him, the Terriswoman twitched.
En la galería, ante él, la mujer de Terris se convulsionaba.
Lenin watched the proceedings from a balcony.
Lenin observó los debates desde una galería.
noun
Drink some champagne, kiss on the balcony, tip well at the tables. We've been through worse.
Bebe champán, un beso en el mirador, da buenas propinas en las mesas.
I'm on a balcony with Lexy and loads of booze.
Estoy en un mirador con Lexy y un montón de alcohol.
But that house doesn't exist anymore, neither the balcony on which we had tea parties, nor this bench, neither this dog after which my little daughter would run eagerly,
Pero esta casa ya no está, ni el mirador dónde tomábamos el té, ni este banco, ni este perro hacia el que va mi hijita.
This time it wouldn't be a matter of a handful of onlookers on a balcony.
Esta vez no se contentarían con un puñado de curiosos, asomados a un mirador.
Once there, he leaned over the balcony rail and vomited.
Una vez allí se inclinó sobre el pasamanos del mirador y vomitó.
We left the railing of the balcony and moved to the oval wooden table.
Dejamos el mirador y nos situamos alrededor de una mesa oval de madera.
"Access to the balcony is going to be strictly restricted--strictly," Hoskins said.
—El acceso al mirador será-restringido estrictamente; estrictamente —dijo Hoskins—.
EVERY eye turned in the direction of the balcony from which came the voice of the speaker.
Todos los ojos se volvieron en dirección al mirador de donde procedía la voz.
As Jander watched, the count rose and advanced toward the edge of the balcony.
Mientras lo miraba, el conde se puso en pie y se acercó al borde del mirador.
At last she found herself stepping out onto a balcony that looked down into a large pit.
Por fin, se encontró que un mirador suspendido sobre un enorme pozo.
She scrutinized it, wondering whether someone might be lurking about on the balcony, observing her.
La escudriñó y se preguntó si alguien estaría al acecho en el mirador, observándola.
You are back on your balcony watching specters dance in the endless galactic night.
Te hallas de nuevo en el mirador, contemplando la danza de los espectros en la interminable noche galáctica.
That's the one who run up to the balcony
El pimero en subir al anfiteatro.
The Grand Guignol has 100 orchestra seats... 200 with the balcony.
"El gran guiñol" tiene unos 100 asientos de platea y unos 60 de anfiteatro.
Three in the balcony is all I could get.
Sólo he podido encontrar, tres entradas de anfiteatro.
- We can't hear you in the balcony.
- Los del anfiteatro no te oímos.
Not even in the balcony?
¿Ni siquiera de anfiteatro?
I'll watch it from the balcony. Turn on the rails.
Enciendan los focos del anfiteatro.
Is it possible to exchange two balconies for one orchestra?
¿Se pueden cambiar dos de anfiteatro por una de patio de butacas?
I'm not supposed to keep my head down, I'm supposed to play to the balcony.
Se supone que no debo mantener la cabeza baja, se supone que tengo que actuar para un anfiteatro.
The balcony seats 400.
Cuatrocientos asientos en el anfiteatro.
Spring Street Movie House, 8:00 p.m., seventh row, balcony, left side.
Cine de la calle Spring, 8 de la tarde, séptima fila del anfiteatro, a la izquierda.
“It’s the stairs up to the balcony,” he said.
—Son las escaleras que llevan al anfiteatro —dijo.
And the theater balcony was almost empty for weeks.
Y el anfiteatro del cine estuvo vacío durante varias semanas.
A sign hung from the plush cordon: BALCONY CLOSED.
Un cartel colgaba del cordón que cerraba el paso: ANFITEATRO CERRADO.
In order to avoid being seen coming down from the balcony, I had to wait until the theater emptied.
Para que no me vieran bajar del anfiteatro, tuve que esperar hasta que se vació el cine.
“She’s stuck-up because her family made it down to the orchestra from the balcony,” I esplained.
—Está orgullosa porque su familia consiguió pasar del anfiteatro a la platea —le expliqué.
Hundred for Dress Circle, seventy-five for Balcony, fifty for Front Stalls.
—Cien rupias la platea alta, setenta y cinco el anfiteatro y cincuenta las primeras filas.
Just pay two bits in the balcony—and come out pure as snow.
Sólo tienes que pagar cincuenta centavos por una entrada de anfiteatro y sales tan puro como la nieve.
Cugel departed and returned to the inn where he placed down a deposit and was assigned a chamber on the balcony.
—Cugel se fue y regresó a la posada, donde entregó un depósito y le fue asignada una habitación en el anfiteatro.
Steve told me once that it was shut down because a boy fell off the balcony and got killed.
Steve me contó una vez que estaba cerrado porque se había caído un niño del anfiteatro y se había matado.
He had the balcony at the back, overlooking the main store.
Él tenía el entresuelo de la parte de atrás, que daba sobre la tienda principal.
The first room, Bitterblue discovered, had ladders that ran on tracks and led to balconied mezzanines connected by bridges.
Bitterblue descubrió que la primera sala tenía escaleras que se deslizaban por rieles y conducían a entresuelos protegidos con barandillas y conectados por puentes.
Marble staircases spiraled their way to the mezzanines and balconies, while steam elevators huffed into the air like sky rockets taking flight.
Un tramo de escaleras subía en espiral hacia los entresuelos y las terrazas, mientras los ascensores a vapor resoplaban en el aire como cohetes alzando el vuelo.
That evening it was showing a film from our childhood, The Prisoner of Zenda, and I imagined us going to the box office and getting two balcony seats.
En el Splendid echaban aquella noche una película de nuestra infancia: El prisionero de Zenda, y me imaginé que sacábamos en la taquilla dos entradas de entresuelo.
Two hundred steps!" A long climb, with no Sherpas, up to a middle lobby and a mezzanine and then another balcony and another after that amid three thousand seats.
¡Doscientos escalones! Un largo ascenso, sin sherpas, hasta un vestíbulo intermedio y un entresuelo y después otro palco y otro más en medio de tres mil asientos.
He took her to the movies, where they sat in the balcony and in the midst of the crucial love scenes, he slipped one and then two and then three and then four fingers inside her.
Cuando la llevaba al cine se sentaban en el entresuelo y, cuando llegaban las escenas cruciales de amor, deslizaba primero uno y luego dos y tres y hasta cuatro dedos dentro de su vagina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test