Translation for "at thought so" to spanish
Translation examples
Yes, I'd wanted them free to read each other's thoughts, so why the Hell was I jealous?
Sí, yo quise dejarlos tranquilos para que pudieran leerse mutuamente el pensamiento, así que ¿por qué diablos me había puesto celoso?
“No,” Khayman said, “and the Mother can only know of her through your thoughts, so kindly guard them.
—No —dijo Khayman—, y la Madre sólo puede saber acerca de ella a través de tus pensamientos, así que guárdalos celosamente.
Francesca was staring into the dark water, totally lost in her thoughts, so she didn’t hear anyone come up behind her.
Francesca contemplaba el agua oscura absorta en sus pensamientos, así que no se dio cuenta de que alguien se acercaba por detrás.
The Misa Campesina was still fresh in my thoughts, so we talked about the Church and the revolution, about the battle taking place for the Word.
La Misa campesina estaba aún fresca en mis pensamientos, así que hablamos de la Iglesia y de la revolución, de la batalla que se ha producido en torno a la Palabra.
In Control’s imagination, the entrance to the topographical anomaly was enormous, mixed with the biologist’s vast bulk in his thoughts so that he had expected a kind of immense ziggurat upside down in the earth.
En la imaginación de Control, la entrada a la anomalía topográfica era enorme y estaba enredada con el peso que la bióloga tenía en su pensamiento, así que esperaba una especie de inmenso zigurat colocado del revés en el suelo.
When I got to my little room I sat and stared at the container, then at the wall, and knew I couldn’t stay there alone with my thoughts so I knocked on Nathan’s door. “C’min!”
Cuando llegué a mi pequeña habitación, me senté y miré el envase, luego a la pared, y me di cuenta de que no podía quedarme allí, a solas con mis pensamientos, así que llamé a la puerta de Nathan. —¡Pasa!
As a human mind may dwell for a little while upon a single thought, so the infinitely greater brains which were but a portion of the central computer could grasp and hold forever the most intricate ideas.
Lo mismo que una mente humana puede retener durante un cierto tiempo un simple pensamiento, así aquel cerebro infinitamente más poderoso, suma a su vez de muchos otros maravillosos cerebros, que eran los componentes del Computador Central podían retener y captar para siempre las ideas más intrincadas.
Nakor kept looking at every detail of the room, lost in thought, so after a long moment Ghuda said, ‘Sorry to disturb you, Your Highness, but he’ - he jerked a thumb at Nakor - ‘insisted.’ His speech was accented, and he spoke slowly.
Nakor se dedicó a observar cada detalle de la estancia, perdido en sus pensamientos, así que tras unos instantes, Ghuda intervino. —Sentimos molestarte, alteza, pero él… —señaló a Nakor con el pulgar— insistió. —Hablaba con cierto acento y buscaba con cuidado sus palabras.
A thought so disturbing that I thrust it back.
Un pensamiento tan turbador que lo rechacé.
Were her thoughts so easily deciphered?
¿Serían sus pensamientos tan fáciles de descifrar?
when she'd be absent from our thoughts, so fast
en que ella estuvo ausente de nuestros pensamientos, tan rápida
Thoughts so brilliant, it was criminal just to think them.
Pensamientos tan geniales que el solo hecho de tenerlos ya constituía un delito.
Also, to express such defeatist thoughts so openly was to seal his fate.
Además, expresar pensamientos tan derrotistas de manera tan abierta era como sellar su destino.
Even thoughts so thick your bones feel it and your ear almost catches it.
Incluso pensamientos tan densos que los huesos los sienten y el oído casi los capta. —Sí.
But the cynicism of this thoughtso far from the understanding of a boy of six—proved enough to dispel the memory.
Pero el cinismo de ese pensamientotan alejado el entendimiento de un niño de seis años— disipó mi recuerdo.
That is a thought so bitter, and a fear so perpetual and so profound, that life loses its savour;
Es un pensamiento tan amargo, y un miedo tan perpetuo y tan profundo, que la vida pierde su sabor;
She would never have allowed herself to voice this thought, so very far from the spirit of the times.
Jamás se habría permitido expresar en voz alta un pensamiento tan contrario al espíritu de la época.
Later, while I was clearing up the kitchen, I had a sudden thought. So obvious. And dangerous.
Más tarde, mientras recogía la cocina, me asaltó un súbito pensamiento. Tan obvio. Y tan peligroso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test