Similar context phrases
Translation examples
The Tribunal assumes that its comments would also be invited.
El Tribunal supone también que se recabarían sus observaciones.
the real risk of biomagnification is assumed to be lower
Se supone que el riesgo real de la biomagnificación es inferior
Assume that ACCOBAMS are fully dependent on UNESCO.
Se supone que el acuerdo depende totalmente de la UNESCO.
50 per cent of employees are assumed to be married
Se supone que el 50% de los empleados están casados
It was assumed that they would be transferred to UNTAES.
Se supone que serán transferidos a la UNTAES.
It should be assumed that every battery retains some degree of electrical charge.
Debe suponerse que toda batería conserva cierto grado de carga eléctrica.
It can be assumed that the situation in the other Länder concerned is not significantly different.
28. Puede suponerse que la situación en los demás Länder afectados no es muy diferente.
Firstly, it must be assumed that not all crimes are reported to the authorities.
En primer lugar, debe suponerse que no todos los delitos son denunciados a las autoridades.
It could be assumed that it reserved far more cruel punishments for less prominent citizens.
Puede suponerse que dispensa un trato mucho más cruel a ciudadanos menos prominentes.
It can only be assumed what degree of discrimination has been involved here.
El grado de discriminación imperante en esos casos solo puede suponerse.
5.16 The residual value of an intangible asset should be assumed to be zero unless:
Debe suponerse que el valor residual de un activo inmaterial es cero, a menos que:
Moreover, it could be assumed that the majority of such practices went unreported.
Además de esto, puede suponerse que la mayoría de esas prácticas no se denuncian.
One may assume that there has been a similar increase in resort to hospitalization.
Podría suponerse que en una proporción similar se ha incrementado la utilización de los servicios de hospitalización.
Some of this violence may be assumed to be purely criminal, without political motivation.
Puede suponerse que parte de esta violencia sea de carácter puramente delictivo, sin motivos políticos.
Therefore, it may be assumed that Carnation Cross will be C.C.
Por lo tanto, puede suponerse que Carnation Cross será C.C.
“That assumes there’s another target worth going after.” “True,” Thrawn said.
—Para eso, debe suponerse que vale la pena ir tras otro blanco. —Cierto —dijo Thrawn—.
The woman, whom he could only assume was Feyn herself, cried out and scooted away from him.
La dama, de quien solo podía suponerse que se tratara de la mismísima Feyn, chilló y se apartó de él.
Given that the queen wasn’t wearing a veil, it was safe to assume any video footage would be focused on their “entertainment.”
Dado que la reina no llevaba velo, podía suponerse que las tomas de video se concentrarían en el “espectáculo”.
therefore it was really completely new and one could assume that the chlorine fumes had driven the departed out of every seam.
por lo tanto era completamente nuevo y podía suponerse que los vapores de cloró habían eliminado hasta la última partícula del difunto.
Since it’s the copy in which the Personal appeared, it’s reasonable to assume that your wife was expecting and anticipating it.
Puesto que es la edición en que apareció el anuncio, ha de suponerse que tu esposa lo esperaba. Seguramente estaba ansiosa por leerlo lo antes posible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test