Translation for "arrogances" to spanish
Translation examples
Arrogance has no place in dialogue.
La arrogancia no tiene cabida en el diálogo.
Arrogance never pays.
La arrogancia nunca da resultado.
A sovereign State could not accept such arrogance.
Un Estado soberano no puede aceptar tal arrogancia.
Their arrogance was now costing them dearly.
Su arrogancia les está costando muy caro.
:: Nurture racist or national arrogance;
:: Fomenten la arrogancia racista o nacional;
There is a limit to both arrogance and hypocrisy.
Hay un límite a la arrogancia y la hipocresía.
Conflicts based on ethnic arrogance rage on.
Los conflictos basados en la arrogancia étnica aumentan.
The arrogance of the occupier and the humiliation of the occupied.
La arrogancia del ocupante y la humillación del ocupado.
In such a dialogue there is no place for cultural arrogance or monoculturalism.
En ese diálogo no hay lugar para la arrogancia cultural o el monoculturalismo.
Clearly, this is not the time for complacency or arrogance.
Obviamente, no es este momento para complacencia o arrogancia.
"Arrogance pays off."
"La arrogancia paga".
Talk about arrogance.
Hablando de arrogancia.
Arrogance and impatience?
¿Arrogancia e impaciencia?
That is arrogance.
Eso es arrogancia.
It's not arrogance.
- No es arrogancia.
Well, who's arrogance?
Bueno, qué arrogancia?
The arrogance of you!
¡Qué arrogancia la suya!
And there is your arrogance.
Y vuestra arrogancia.
There was no arrogance.
No había arrogancia en sus palabras.
Is that not arrogance?
¿No es eso una muestra de arrogancia?
"Because it's not arrogance;
—Porque no es arrogancia;
The arrogance of youth.
La arrogancia de la juventud.
noun
Never shall we submit again to being slaves of a haughty and arrogant empire that refuses to recognize pluralism or boundaries, an empire that decides to blockade our existence and kill all hope.
Jamás volveremos a someternos a la esclavitud del imperio soberbio y arrogante que no reconoce pluralidades ni fronteras, que decide bloquear nuestra existencia y matar toda esperanza.
58. Arrogance and irrationality must not prevail over the principles of justice and respect among sovereign nations.
La soberbia y la irracionalidad no deben primar sobre los principios de justicia y el respeto entre las naciones soberanas.
::The only exceptional circumstance which is coming between Ivette and her father is the arbitrariness and arrogance of the Bush administration and its contempt for the cries of a 6 year old girl.
La única circunstancia excepcional que se interpone entre Ivette y su padre es la arbitrariedad y la soberbia de la administración Bush, su desprecio al clamor de una niña de seis años.
Many Tutsi women were raped and humiliated and told that they were too proud and arrogant.
Muchas mujeres tutsis fueron violadas y humilladas después de haber sido calificadas de soberbias y arrogantes.
Impunity is a serious threat to peace, prompting the victims to seek vengeance and bolstering the aggressors' arrogance.
La impunidad es una seria amenaza a la paz, ya que incita a las víctimas a la venganza y reafirma la soberbia de los agresores.
Their speech is full of hate and void of arguments and provides new evidence of the arrogance of a super-Power in decline, with claims of imperial domination on a planetary scale.
Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.
The blockade is an arrogant and ignorant act.
El bloqueo es un acto soberbio e inculto.
Once again, imperial pride and arrogance aimed to cut short a respectful and fruitful encounter between citizens of the two nations.
Una vez más, la soberbia y la prepotencia imperial pretendieron cercenar un respetuoso y fructífero encuentro entre ciudadanos de las dos naciones.
Impunity poses a threat to peace because it incites the victims to vengeance and increases the arrogance of the perpetrators.
La impunidad es una amenaza a la paz, en tanto incita a las víctimas a la venganza y reafirma la soberbia de los agresores.
Like Adam and Eve, we are still living in a heavenly Paradise minutes before being expelled due to our own arrogance.
Estamos todavía, como Adán y Eva, en un paraíso sideral minutos antes de ser expulsados por nuestra propia soberbia.
You are such an arrogant bastard.
Mirá que sos soberbio, pendejo.
How arrogant can you be?
¿Qué soberbia les tomó?
Are you saying I'm arrogant?
¿Qué me estas diciendo? ¿Qué soy soberbia?
An arrogant idiot.
Un imbécil, un pozo de soberbia.
I now understand Morel's staggering arrogance.
Ahora entiendo la asombrosa soberbia de Morel.
Olivia got a little arrogant...
Olivia se volvió un poco soberbia...
How can you be so full of arrogance?
¿Cómo puedes ser tan soberbio?
[Doc] He was arrogant, cocky.
Estaba arrogante, soberbio.
A show of my arrogance which offended the arrogance of the king.
Una muestra de mi soberbia que ofendió la soberbia del rey.
This makes you look arrogant.
Te da imagen de soberbio.
He whispered in the ear of the arrogant, and turned them against the arrogant;
Susurró en la nuca del soberbio y lo enfrentó al soberbio;
She was not so arrogant.
Ella no era tan soberbia.
Arrogance was his downfall;
La soberbia le perdió;
Don’t underestimate us in your arrogance.
No nos desprecien con soberbia.
‘Anyway, what’s arrogance? It is a word. I am convinced; you are self-righteous; he is arrogant.’
Además, ¿qué es la soberbia? Una mera palabra. Estoy convencida: usted es santurrón, y él es el soberbio.
“Yes, that’s what an arrogant person would say.
—Sí, es lo que diría un soberbio.
Yes, they're arrogant, but we already knew that.
Sí, pecan de soberbia, pero eso ya lo sabíamos.
‘Prayer is arrogance,’ intoned Jubair.
—Rezar es un acto de soberbia —dijo Jubair—.
You act like an arrogant, selfish, ungrateful—
—Te comportas como un soberbio, un egoísta, un desagradecido…
Such a claim is a sheer manifestation of the arrogant behaviour of a country which asserts might as right. It reveals the real motives of Turkish policy towards Cyprus, which are not the often-proclaimed protection of the Turkish Cypriots, but the furtherance of Turkish expansionist designs and exploitation of the natural resources of Cyprus.
Esa pretensión es una manifestación transparente del comportamiento arrogante de un país que impone la fuerza como derecho y deja al descubierto los motivos reales de la política de Turquía para con Chipre, que no son la protección de los turcochipriotas, como a menudo proclama, sino la promoción de sus designios expansionistas y la explotación de los recursos naturales de Chipre.
At the Commission, developing countries had always been in the docks, yet they were also the voice of resistance, denouncing attempts to conceal the truth about a world overwhelmed by the limitless power of an arrogant superpower which trampled on human rights and curtailed freedoms.
Los países en desarrollo son los eternos acusados en la Comisión, pero también han sido la voz de la resistencia, la tribuna para denunciar las pretensiones de silenciar las verdades ante las tristes realidades de un mundo avasallado por el poder sin límites de una superpotencia arrogante, carente de toda ética y sentido de la humanidad.
1. Mr. Valdés (Chile) said that his country had recently faced a controversy stemming from the attempt by a court of another State to arrogate to itself the power to judge cases of serious human rights violations that were being tried in Chilean courts.
El Sr. Valdés (Chile) dice que su país se enfrentó recientemente a una controversia derivada de la pretensión de un tribunal de otro Estado de arrogarse la potestad de conocer de graves violaciones de los derechos humano, de las que estaban ocupándose tribunales chilenos.
Your arrogant pretence at being the moral guardians of the universe strikes me as being hollow, Q.
Su arrogante pretensión de ser los guardianes morales del universo me parece vacía de contenido, Q.
So is Homer. So is the story of the Jewish god if one ignores its arrogant claims.
Tanto como Homero o como la historia del dios de los judíos, si se olvidan sus arrogantes pretensiones.
Diotima says that the guiding principle of all male love transactions, and especially of male arrogance, is fear.
Diotima dice que el leitmotiv de todas las empresas amorosas masculinas y en especial el de sus pretensiones de superioridad, es el miedo.
Their society was archaically and delightfully Prussian, militaristic to a fault, arrogant in their economic pretensions, xenophobic to the point of happily enlisting to wipe out the “Ouster Menace.”
Era una sociedad arcaica y ridiculamente prusiana, militarista al máximo, arrogante en sus pretensiones económicas, xenófoba al extremo de prestarse alegremente a eliminar la «amenaza éxter».
He was accorded VIP status wherever he went, and he was proud of his enemies, who were the self-righteous, the arrogant, the uplifters who wanted to direct the way everybody else did things.
Allá donde iba, recibía tratamiento vip y estaba orgulloso de sus enemigos, que eran las personas con pretensiones de superioridad moral, los arrogantes y los estirados que se empeñaban en dirigir a los demás.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test